手機(jī)閱讀

最新翻譯合同條款(通用8篇)

格式:DOC 上傳日期:2023-11-12 05:36:09 頁(yè)碼:8
最新翻譯合同條款(通用8篇)
2023-11-12 05:36:09    小編:zdfb

合同是交易雙方達(dá)成一致的法律文件,具有法律約束力。編寫合同時(shí)要注意語(yǔ)言簡(jiǎn)練、措辭準(zhǔn)確,以免引起歧義和糾紛。我們?yōu)槟鷾?zhǔn)備了一些典型的合同樣本,供您參考和學(xué)習(xí)。

翻譯合同條款篇一

甲方:

乙方:

關(guān)于乙方接受甲方委托,進(jìn)行資料翻譯事宜,經(jīng)甲乙雙方同意,簽訂以下翻譯合同。

1、翻譯服務(wù)范圍:乙方負(fù)責(zé)甲方項(xiàng)目的所有宣傳,產(chǎn)品資料的翻譯工作,乙方負(fù)責(zé)安排專業(yè)翻譯人員和外籍校對(duì)人員保障翻譯質(zhì)量。

2、交稿時(shí)間:甲,乙雙方根據(jù)項(xiàng)目情況商議交稿時(shí)間,甲方盡量給足乙方翻譯時(shí)間,具體時(shí)間按單項(xiàng)交接協(xié)議為準(zhǔn)。

4、翻譯類型為:英譯中/中譯英。

5、字?jǐn)?shù)計(jì)算:無(wú)論是英文翻譯成中文,還是中文譯成英文,均按電腦工具欄字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)的。

6、小件翻譯:不足1000字超過(guò)500字按1000字計(jì)算,不足500字按1000字費(fèi)用的50%計(jì)算。

7、筆譯價(jià)格(單位:rmb/千字)中譯英。

8、校正費(fèi)用:甲方提供基本合乎翻譯標(biāo)準(zhǔn)的資料,乙方的校正費(fèi)用為(單位:rmb/千字正后所導(dǎo)致的翻譯糾紛由雙方承擔(dān)。

9、翻譯文件至少達(dá)到3000字可由乙方免費(fèi)排版,低于3000字請(qǐng)由甲方自行排版。

10、付款方式:每月月底根據(jù)交稿單的內(nèi)容來(lái)統(tǒng)一核算乙方的翻譯費(fèi)用,每月號(hào)匯款到賬。

乙方賬戶:

開戶行帳號(hào)。

11、甲方權(quán)利與義務(wù)。

11、1、甲方向乙方提供翻譯資料,作為乙方翻譯的工作內(nèi)容。

11、2、甲方向乙方保證所提供的文稿已取得版權(quán)或許可,文稿中沒(méi)有任何容易引起刑事或民事糾紛的內(nèi)容。文稿中對(duì)于不合理或違反中華人民共和國(guó)法律法規(guī)或國(guó)際法或國(guó)際慣例的服務(wù)要求,乙方有權(quán)予以拒絕。

11、3、甲方如對(duì)乙方譯稿有異議,甲方有權(quán)在取稿之日起5日內(nèi)向乙方提出修改意見,乙方應(yīng)按甲方要求在規(guī)定的時(shí)間內(nèi)免費(fèi)進(jìn)行修改、校對(duì),直至甲方滿意為止。稿件滿意度以措辭準(zhǔn)確,文句調(diào)理清楚,無(wú)官方翻譯錯(cuò)誤為準(zhǔn)。

11、4、乙方應(yīng)盡量避免翻譯的偏差。因乙方翻譯失誤而引起損失,甲方有權(quán)追究其責(zé)任。因甲方提供材料失當(dāng)導(dǎo)致的翻譯錯(cuò)誤應(yīng)有甲方全權(quán)承擔(dān),因由乙方自身翻譯失誤所帶來(lái)的經(jīng)濟(jì)損失由乙方承擔(dān)印刷部分經(jīng)濟(jì)責(zé)任,并且甲方應(yīng)當(dāng)提供與印刷商合作的相關(guān)價(jià)目詳表。

11、5、甲方有權(quán)在任何時(shí)間要求乙方提供已累積翻譯字?jǐn)?shù),并給予核實(shí)。

12、乙方權(quán)利與義務(wù)。

12、1、乙方有權(quán)要求甲方無(wú)償提供相關(guān)背景資料。

12、2、乙方出于保密起見只負(fù)責(zé)保存原文和譯文至發(fā)生款項(xiàng)付清為止,此后不得保留譯稿和磁盤。

12、3、不管甲方的商業(yè)利潤(rùn)如何,乙方均有權(quán)獲得翻譯費(fèi)。

12、4、乙方應(yīng)該根據(jù)甲方要求,以下面的任何方式提供交稿文件:打印稿、電腦光盤、移動(dòng)硬盤、e-mail。乙方翻譯樣稿所花費(fèi)的紙質(zhì)消費(fèi)應(yīng)由甲方承擔(dān)。

12、5、乙方應(yīng)按甲方要求的時(shí)間(不排除法定假日)提供翻譯稿件,如乙方未能在指定時(shí)間完成翻譯任務(wù),甲方有權(quán)不支付任何價(jià)款,并有權(quán)追究因翻譯延誤給甲方造成的損失。

13、原稿修改與補(bǔ)充:

14、交稿方式:。

乙方可根據(jù)具體需要,采取以下交稿方式中的任一種來(lái)交稿:打印稿、電腦軟盤、傳真、電子郵件。

15、版權(quán)問(wèn)題:

乙方對(duì)于甲方委托文件內(nèi)容的版權(quán)問(wèn)題不負(fù)責(zé),由甲方負(fù)全責(zé)、保密性:乙方遵守翻譯職業(yè)道德,對(duì)其譯文的保密性負(fù)責(zé)。

一、違約責(zé)任。

1、甲乙任何一方不按本合同書履行其職責(zé)和義務(wù),則視為違約,另一方可以提出質(zhì)疑并要求對(duì)方糾正,若對(duì)方不糾正,另一方可以提出經(jīng)濟(jì)賠償或中止合同,賠償金額不少于實(shí)際損失額,但在翻譯總費(fèi)用二倍之內(nèi)。

2、本合同書中如有其它未盡事宜,雙方協(xié)商解決。協(xié)商不成,據(jù)《中華人民共和國(guó)經(jīng)濟(jì)合同法》處理。本合同書與現(xiàn)行法律抵觸之處,按現(xiàn)行法律規(guī)定處理。

3、如果因?yàn)椴豢煽咕艿脑蚨荒軋?zhí)行本合同的全部或部分條款,甲乙雙方無(wú)需負(fù)任何責(zé)任。

4、如甲方在乙方翻譯過(guò)程中,要求中止翻譯,甲方須根據(jù)乙方的翻譯進(jìn)度,按乙方已經(jīng)翻譯的字?jǐn)?shù),以協(xié)定的單價(jià)計(jì)算翻譯費(fèi)給乙方。

5、因乙方原因中止翻譯,乙方必須按已消耗的時(shí)間占雙方協(xié)定完成翻譯時(shí)間的比例,乘以雙方協(xié)定完成翻譯總費(fèi)用的金額作為對(duì)甲方時(shí)間損失的賠償。

二、爭(zhēng)議解決方式。

合同執(zhí)行過(guò)程中如發(fā)生爭(zhēng)議,雙方應(yīng)及時(shí)友好協(xié)商解決;協(xié)商不成時(shí),雙方可以向當(dāng)?shù)厝嗣穹ㄔ荷暝V。

三、合同份數(shù)及有效期。

1、本合同在雙方的授權(quán)代表正式簽署后,方可生效。

2、本協(xié)議一式兩份。甲、乙雙方各執(zhí)一份,自簽字蓋章之日起生效。

3、本合同為雙方長(zhǎng)期合作合同,合同的終止以甲方書面通知為準(zhǔn)。

甲方:(簽章)。

乙方:(簽章)。

日期:

翻譯合同條款篇二

商務(wù)合同是涉外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易中的一種重要的法律文件,由于合同翻譯直接涉及到各方的經(jīng)濟(jì)利益,因此對(duì)譯文有很高的'要求.本文主要圍繞商務(wù)合同的準(zhǔn)則來(lái)展開.具體來(lái)說(shuō),商務(wù)合同準(zhǔn)則主要?dú)w納為三點(diǎn):準(zhǔn)確、簡(jiǎn)練、通達(dá).

作者:吳琴臺(tái)劉洪泉作者單位:長(zhǎng)江大學(xué),外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,湖北,荊州,434020刊名:考試周刊英文刊名:kaoshizhoukan年,卷(期):“”(9)分類號(hào):h3關(guān)鍵詞:商務(wù)合同翻譯準(zhǔn)則

翻譯合同條款篇三

債權(quán)人:(以下簡(jiǎn)稱甲方)。

債務(wù)人:(以下簡(jiǎn)稱乙方)。

甲、乙雙方在公平、平等、自愿的基礎(chǔ)上就乙方向甲方借款,達(dá)成協(xié)議如下:

一、借款數(shù)額及用途。

乙方向甲方借人民幣元()用在建食品生產(chǎn)加工廠,乙方必須保證借款用途真實(shí)有效合法,不得隨意改變借款用途。

二、借款期限:年月日至年月日。

按月息2%計(jì)算,按月支付利息。

四、轉(zhuǎn)款方式。

甲方按照乙方的要求將款項(xiàng)轉(zhuǎn)入乙方指定的下列賬戶:

賬戶名稱:

賬號(hào):

開戶行名稱:

五、乙方承諾事項(xiàng):

1、乙方必須保證按月支付借款利息,到期及時(shí)歸還本金,若逾期償還借款本息,乙方自愿承擔(dān)日息為萬(wàn)分之五的逾期滯納金,借款本息總額20%的違約金。

2、乙方保證借款用途的真實(shí)性,若乙方隨意改變借款用途或者虛構(gòu)借款事實(shí)要承擔(dān)相應(yīng)的法律責(zé)任和經(jīng)濟(jì)責(zé)任。

3、乙方自愿以其名下的資產(chǎn)清償借款本息、滯納金及違約金直至還清為止。

4、若因乙方不能按期歸還借款本息所產(chǎn)生的相關(guān)費(fèi)用(包括律師費(fèi)、訴訟費(fèi)等其他相關(guān)費(fèi)用)全部由乙方承擔(dān)。

5、乙方在簽字按手印前已確認(rèn)知悉本合同的全部事項(xiàng),對(duì)本合同所載條款無(wú)任何異議,并自愿放棄抗辯權(quán)。

六、其他事項(xiàng):

七、合同履行的過(guò)程若發(fā)生爭(zhēng)議,雙方協(xié)商解決,協(xié)商不成雙方可向曲靖市仲裁委申請(qǐng)仲裁。

八、本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份,具有同等法律效力。

九、本合同雙方簽字按手印生效。

甲方(公章):_________。

乙方(公章):_________。

_________年____月____日。

翻譯合同條款篇四

經(jīng)甲乙雙方友好協(xié)商,現(xiàn)就甲方委托給乙方完成的_________申報(bào)中文材料翻譯成英文材料事項(xiàng)簽訂如下協(xié)議。

_________材料。具體包括:

1、擬建_________考察報(bào)告(含建設(shè)發(fā)展規(guī)劃及規(guī)劃圖冊(cè));

2、_________申報(bào)書;

3、_________申報(bào)自評(píng)報(bào)告;

4、_________風(fēng)光片解說(shuō)詞。

甲方于_________年_________月日前將需翻譯的中文定稿材料交付乙方。乙方應(yīng)于_________年_________月_________日前將翻譯好的英文成稿交付甲方。

乙方應(yīng)向甲方提供英文成稿打印件及電子文本(文件格式:coredraw9.0排版)各一份。

協(xié)議全部工作任務(wù)總費(fèi)用為_________元,大寫人民幣_(tái)________元整。甲方在簽訂協(xié)議之日起向乙方支付_________萬(wàn)元,余款在乙方交付成稿并經(jīng)甲方驗(yàn)收后一次性結(jié)清。

乙方保證翻譯成稿質(zhì)量,做到忠實(shí)原文、翻譯準(zhǔn)確、語(yǔ)句通順、行文流暢,達(dá)到甲方提供給乙方的《_________綜合報(bào)告》(英文版)的翻譯水平。如雙方對(duì)譯文水平發(fā)生爭(zhēng)議,由雙方共同認(rèn)可的第三方進(jìn)行評(píng)判。

乙方負(fù)責(zé)為甲方在_________申報(bào)國(guó)際評(píng)審會(huì)上作英文陳述,陳述費(fèi)用不再另付。乙方在申報(bào)材料的英文翻譯稿進(jìn)行電腦排版時(shí),需就排版格式等有關(guān)問(wèn)題與甲方提供的印刷廠技術(shù)員進(jìn)行聯(lián)系溝通,以保證英文成稿的電子文本符合甲方印刷要求。

本協(xié)議自簽訂之日起具有法律效力,雙方應(yīng)共同遵守,否則由違約方賠償對(duì)方由此造成的一切損失。

本協(xié)議未盡事宜,由雙方友好協(xié)商解決。

甲乙雙方各執(zhí)貳份,具有同等法律效力。

甲方(簽章):_________。

乙方(簽章):_________。

日期:__________________

日期:___________________________

翻譯合同條款篇五

貸款方:

借款方:

一、借款用途:用于借款方需要。

二、借款種類:個(gè)月非承諾借款。

三、借款金額:幣種及匯率:x。

借款金額及幣種:

美元比人民幣匯率:按匯入當(dāng)天中國(guó)人民銀行公布的美元對(duì)人民幣中間價(jià)折算。

四、終止權(quán):

貸款方享有絕對(duì)的酌定權(quán)并以個(gè)案處理的方式,按照貸款方認(rèn)為合適的條款和條件,決定提供貸款與否。貸款方保留在必要時(shí)候書面通知借款方在終止本授信的權(quán)利并要求借款方馬上清還所有未償還款項(xiàng)和應(yīng)付利息。

五、借款期限:

借款期限:自年月日起至年月日,首次提款日在年月日前。

六、借款利率及計(jì)息:

借款利率:本借款利率按動(dòng)用日之年利率加計(jì)點(diǎn)計(jì)息,即:(一年期年利率+),相關(guān)之稅捐、規(guī)費(fèi)、扣繳均應(yīng)由借款方承擔(dān)。計(jì)息:借款利息從借款人實(shí)際提款日起算,按實(shí)際提款額和用款天數(shù)計(jì)算,計(jì)算基數(shù)為一年360天,于還款日時(shí)與本金一次支付予貸款方。

七、還款:

借款人必須于本合同到期日一次性償還本合同項(xiàng)下貸款本金。借款人得視實(shí)際資金狀況于5天前通知貸款方后可提前還款,并支付銀行所產(chǎn)生之相關(guān)損失。本合同并無(wú)交叉違約條款及加速到期條款。

八、違約責(zé)任:

若借款人違反本貸款函約定,借款人應(yīng)全額賠償貸款方因其違約而蒙受的所有損失。

九、不可抗力條款:

因自然災(zāi)害、政府外匯管制、暴動(dòng)、恐怖主義或不可歸咎于合同雙方的第三方責(zé)任等不可抗力因素造成的損失不受本合同第八條違約責(zé)任的約束。

十、特別約定:

1、根據(jù)月4日修改的《中華人民共和國(guó)外匯管理?xiàng)l理》第二十五條規(guī)定,債務(wù)人應(yīng)在債務(wù)合同簽定后到外匯管理部門辦理外債登記手續(xù),外匯管理部門核發(fā)的登記文件作為債務(wù)合同生效必備的法律文件之一。

2、債務(wù)人應(yīng)根據(jù)9公布的《結(jié)匯、售匯及付匯管理規(guī)定》,本合同借款在還本付息前須到當(dāng)?shù)赝鈪R局辦理核準(zhǔn)手續(xù)。

十一、其它約定:

1、雙方約定本合同適用中華人民共和國(guó)-香港地方之法律規(guī)范。

2、本貸款函共一式三份,貸款方、借款方及國(guó)家外匯管理局各執(zhí)一份。

貸款方:(簽字或蓋章)。

借款方:(蓋章)。

簽訂日期:

翻譯合同條款篇六

甲方:

乙方:

經(jīng)甲乙雙方友好協(xié)商,現(xiàn)就甲方委托給乙方完成的申報(bào)中文材料翻譯成英文材料事項(xiàng)簽訂如下合同。

一、翻譯稿件名稱:材料。

具體包括:

1、擬建考察報(bào)告(含建設(shè)發(fā)展規(guī)劃及規(guī)劃圖冊(cè));

2、申報(bào)書;

3、申報(bào)自評(píng)報(bào)告;

4、風(fēng)光片解說(shuō)詞。

二、工作時(shí)間:

甲方于年月日前將需翻譯的中文定稿材料交付乙方。乙方應(yīng)于年月日前將翻譯好的英文成稿交付甲方。

三、交稿方式:

乙方應(yīng)向甲方提供英文成稿打印件及電子文本(文件格式:coredraw9。0排版)各一份。

四、合同總金額:

合同全部工作任務(wù)總費(fèi)用為元,大寫人民幣元整。甲方在簽訂合同之日起向乙方支付萬(wàn)元,余款在乙方交付成稿并經(jīng)甲方驗(yàn)收后一次性結(jié)清。

五、翻譯質(zhì)量:

乙方保證翻譯成稿質(zhì)量,做到忠實(shí)原文、翻譯準(zhǔn)確、語(yǔ)句通順、行文流暢,達(dá)到甲方提供給乙方的《綜合報(bào)告》(英文版)的翻譯水平。如雙方對(duì)譯文水平發(fā)生爭(zhēng)議,由雙方共同認(rèn)可的第三方進(jìn)行評(píng)判。

六、其它事項(xiàng):

乙方負(fù)責(zé)為甲方在申報(bào)國(guó)際評(píng)審會(huì)上作英文陳述,陳述費(fèi)用不再另付。乙方在申報(bào)材料的英文翻譯稿進(jìn)行電腦排版時(shí),需就排版格式等有關(guān)問(wèn)題與甲方提供的印刷廠技術(shù)員進(jìn)行聯(lián)系溝通,以保證英文成稿的電子文本符合甲方印刷要求。

七、本合同自簽訂之日起具有法律效力,雙方應(yīng)共同遵守,否則由違約方賠償對(duì)方由此造成的一切損失。

八、本合同未盡事宜,由雙方友好協(xié)商解決。

九、本合同壹式肆份,甲乙雙方各執(zhí)貳份,具有同等法律效力。

甲方(簽章):

乙方(簽章):

日期:

翻譯合同條款篇七

立約人:(以下簡(jiǎn)稱甲方)。

立約人:(以下簡(jiǎn)稱乙方)。

本著互利公正的原則,經(jīng)甲乙雙方協(xié)商,一致同意簽訂如下翻譯合同:

第一條:甲方正式委托乙方為其翻譯《________________________________》。

第二條:甲方要求乙方將委托上述文件的__________文翻譯為_______文。翻譯價(jià)格以中文計(jì)算元/千字。

第三條:甲方有權(quán)利要求乙方于______年______月_____日_____時(shí)完成并交付給甲方。如乙方未能指定時(shí)間完成翻譯任務(wù),由甲方在合同金額基礎(chǔ)上每天少付合同金額之3%。

第四條:甲方理解并愿遵守乙方所規(guī)定的《客戶須知》。

第五條:乙方承認(rèn)已收甲方完整、清晰的上述委托翻譯之文件。

第六條:乙方同意并按甲方要求的日期完成上述委托翻譯并付給甲方。

第七條:乙方保證向甲方提供合格品質(zhì)之翻譯且保守甲方所提供翻譯稿件的秘密。

第八條:在一個(gè)月的期限里乙方有義務(wù)對(duì)甲方對(duì)譯文提出的問(wèn)題進(jìn)行回答而并不收取任何額外的費(fèi)用對(duì)譯文中所出現(xiàn)的錯(cuò)誤進(jìn)行免費(fèi)的修改而不收取任何的費(fèi)用。除此之外附加的翻譯任務(wù)則不屬此列。

元整。待翻譯完成后,乙方交付譯稿給甲方時(shí),甲方應(yīng)一次性付清所欠的翻譯費(fèi)給乙方。甲方如需乙方郵寄發(fā)票應(yīng)提前說(shuō)明。甲乙雙方都必須遵守合同中的各個(gè)條款,如在執(zhí)行過(guò)程中有爭(zhēng)議,雙方應(yīng)互相協(xié)商解決。

本合同一式二份,甲乙雙方各執(zhí)一份,本合同自蓋章簽字之日起生效,有效期——未盡事宜以及在對(duì)合同的理解和執(zhí)行過(guò)程中的爭(zhēng)議,在雙方協(xié)商后以書面形式附加以確立并視合同一部分。

甲方(蓋章):_____________。

乙方(蓋章):_____________。

簽署日期:_________年______月_____日

翻譯合同條款篇八

貸款方:

注冊(cè)地址:

日期:年月日

借款方:

注冊(cè)地址:

法人代表人:

開戶行:

外幣結(jié)算帳號(hào):

一丶借款用途:用于借款方需要。

二丶借款種類:個(gè)月非承諾借款。

三丶借款金額丶幣種及匯率:。

借款金額及幣種:

美元比人民幣匯率:按匯入當(dāng)天中國(guó)人民銀行公布的美元對(duì)人民幣中間價(jià)折算。

四丶終止權(quán):。

貸款方享有絕對(duì)的酌定權(quán)并以個(gè)案處理的方式,按照貸款方認(rèn)為合適的條款和條件,決定提供貸款與否。貸款方保留在必要時(shí)候書面通知借款方在終止本授信的權(quán)利并要求借款方馬上清還所有未償還款項(xiàng)和應(yīng)付利息。

五丶借款期限:。

借款期限:自年月日起至年月日,首次提款日在年月日前。

六丶借款利率及計(jì)息:。

借款利率:本借款利率按動(dòng)用日之libor年利率加計(jì)點(diǎn)()計(jì)息,即:(一年期libor年利率+),相關(guān)之稅捐、規(guī)費(fèi)、扣繳均應(yīng)由借款方承擔(dān)。計(jì)息:借款利息從借款人實(shí)際提款日起算,按實(shí)際提款額和用款天數(shù)計(jì)算,計(jì)算基數(shù)為一年360天,于還款日時(shí)與本金一次支付予貸款方。

七丶還款:。

借款人必須于本合同到期日一次性償還本合同項(xiàng)下貸款本金。借款人得視實(shí)際資金狀況于15天前通知貸款方后可提前還款,并支付銀行所產(chǎn)生之相關(guān)損失。本合同并無(wú)交叉違約條款及加速到期條款。

八丶違約責(zé)任:。

若借款人違反本貸款函約定,借款人應(yīng)全額賠償貸款方因其違約而蒙受的所有損失。

九丶不可抗力條款:。

因自然災(zāi)害、政府外匯管制、暴動(dòng)、恐怖主義或不可歸咎于合同雙方的第三方責(zé)任等不可抗力因素造成的損失不受本合同第八條違約責(zé)任的約束。

十丶特別約定:。

1.根據(jù)1月14日修改的《中華人民共和國(guó)外匯管理?xiàng)l理》第二十五條規(guī)定,債務(wù)人應(yīng)在債務(wù)合同簽定后到外匯管理部門辦理外債登記手續(xù),外匯管理部門核發(fā)的登記文件作為債務(wù)合同生效必備的法律文件之一。

2.債務(wù)人應(yīng)根據(jù)公布的《結(jié)匯丶售匯及付匯管理規(guī)定》,本合同借款在還本付息前須到當(dāng)?shù)赝鈪R局辦理核準(zhǔn)手續(xù)。

十一丶其它約定:。

1.雙方約定本合同適用中華人民共和國(guó)-香港地方之法律規(guī)范。

2.本貸款函共一式三份,貸款方丶借款方丶及國(guó)家外匯管理局各執(zhí)一份。

貸款方:(簽字或蓋章)。

借款方:(蓋章)法定代表人:

您可能關(guān)注的文檔