
- 時間:2023-01-07 20:10:58
- 小編:ZTFB
- 文件格式 DOC



體會是指將學(xué)習(xí)的東西運用到實踐中去,通過實踐反思學(xué)習(xí)內(nèi)容并記錄下來的文字,近似于經(jīng)驗總結(jié)。那么我們寫心得體會要注意的內(nèi)容有什么呢?接下來我就給大家介紹一下如何才能寫好一篇心得體會吧,我們一起來看一看吧。
主題日語實訓(xùn)翻譯心得體會實用一
1.1日本國內(nèi)における研究
日本では、多くの學(xué)者は日本語と中國語の対照研究ついて論文を書いててきた。例えば大河內(nèi)康憲編の『日本語と中國語の対照研究論文集』では、日本語と中國語の同形語について深く研究を進んだとのである。また、遠(yuǎn)藤紹徳は「日本語における漢語語彙及び中國語の同形語彙との比較」という論文も発表しいた。外來語の面では、那須雅之は「外來語の受容と消化?吸収」では、外來語をめぐって自分の見解を述べていた。前述の論文はほとんど言語の相違點の比較を著目し、外來語の訳し方について別に言及していない。中國における日本語から外來語の訳名についての研究は日本にはまだないようだ。だから、本論文は主に中國國內(nèi)の書物を參考資料として適當(dāng)な中國語の訳し方を探索しようと考えている。
1.2中國における研究
資料収集の段階では、詳しく中國語の外來語を紹介する書物はあまり多くないということに気づいた。參考になれるのは『漢語外來語詞典』『外來語:異文化の使者』など何冊しか探せないのだ。それを読んだら、日本語からの外來語は現(xiàn)代中國語の形成に対してとても重要な役割を果たしているということを分かるようになった。今まで、多くの日本語からの借用語も定著され中國語とされているとのことである。しかし、また多くの外來語は定著されず、かわりにずれがある中國語訳を訳名とするところがよく見られる。劉振孝は「文化翻譯的課題」という論文の中で、「文化錯位」という概念も提出しているのである。他國の文化における固有のものは自國にはないので別によく似ているものを訳名とすることが多い?!肝幕e位」とは、それによって起こる誤解や違和感とのことである。この論文は「文化錯位」という面白い課題をさらに研究していこうと考えている。
2.1研究の背景
先生はいつも日本語専門である私たちに日本語の辭書で単語を調(diào)べるようにと要求している。なぜというと、中國語訳はいくら詳しくても、やはり加工されて本來の意味を損失せずに伝達できないからである。とくに「鳥居」「障子」「落語」のような日本文化の中に固有のものに対して、それらと対応するものは中國にないので適當(dāng)な名稱をつけるのがありえないわけである。だから、よく似ていて、中國人に理解しやすいものを探し出して中國語訳とする傾向がある。そうすると、間違いなく誤解を生みがちだろう。日本語専門である私たちさえも定著された中國語訳に拘り、絶対正しいと確信しいるが、日本語が全然わからない普通の中國人にとって誤解している程度がさらにはなはだしいだろう。日本語を勉強したことがなければ、そういう問題に平気であるが、気がついたらそれは翻訳の問題だけでなく、翻訳の裏に根付いた文化の問題である。したがって、本論文を通して、中國の方々に日本から外來語を紹介する上で、その一部分の外來語を?qū)澫螭趣筏浦袊Z訳の規(guī)律を探索し、ずれがある中國語訳に対して自分の參考意見を提出するつもりである。
2.2研究の意義
周知のように、言語は文化の上著である。文化を割りて単なる言語を研究してはいけない。いくら完璧な訳名であっても、他國の文化に無関心の人にとっては無意味だろう。本論文の研究を通じて、多くの人々に日本語から外來語を紹介したいだけでなく、純粋な日本の文化を知っていただきたいのだ。さらに、一層深く両國國民の相互理解を促進しようと希望している。
3.1研究の方法
辭典と參考文獻とアンケートと三つの方式を合わせて研究を進むつもりである。まず、日本から外來語を紹介する文獻や論文など収集し、本論文の研究対象をターゲットする。次に、數(shù)多くの外來語を分類し、比較した後、自分の參考意見を出す。この段階ではで辭書が欠かせないものである?!感旅鹘庹Z國語辭典」と「広辭苑(第五版)」と《現(xiàn)代漢語詞典(第五版)》は手元に常備して、調(diào)べながらずれがある中國語訳を探し出す。最後に、日本語専門の學(xué)生や日本語の先生を?qū)澫螭趣筏匹ⅴ螗暴`トを行い、皆様のご意見を求める。その結(jié)果を結(jié)論の一部分として卒論とともに提出する予定である。
3.2研究の內(nèi)容
はじめに
3.2.1 本論文のテーマの説明
3.2.1.1 日本から外來語の概観とまとめ
3.2.1.2 本論文の研究対象について
3.2.2 問題提出と參考意見
3.2.2.1 直訳の場合
3.2.2.1.1 理想的な中國語訳について
3.2.2.1.2 ずれがある中國語訳について
3.2.2.1.3 自分の推論と參考意見
3.2.2.2 音訳の場合
3.2.2.2.1 理想的な中國語訳について
3.2.2.2.2 ずれがある中國語訳について
3.2.2.2.3 自分の推論と參考意見
3.2.3 外來語をめぐる諸問題
3.2.3.1 中日両國は外來語に対する違う態(tài)度
3.2.3.2 中國の漢字と日本の漢字との複雑な関係
3.2.3.3 外來語の受容と消化および本民族言語への影響
3.2.4 さまざまな中國語訳の比較 終わりに
3.3予期目的
現(xiàn)在では日本といえばまず連想するのは畳、和服、桜という代表的のものだろう。それと対応する「榻榻米」「和服」「櫻花」などの単語も中國語の単語として定著され中國語の辭典に入っているのである。一方、「漫才」「三味線」「刺身」といった多くの日本文化の中に固有のものはまだ適當(dāng)な訳名はないらしい。それどころか、「漫才」を中國の「相聲」と、「三味線」を中國の「三弦」と思い込んでいる人が少なくないだろう。全然違うとは言えないけど、少なくともずれがあるし、ありの
ままを認(rèn)識することができないに違いない。本論文はその問題點を切り口として外來語の訳名を研究し、參考になる意見を提出しようと考えている。この意味では、中日両國の相互理解と世々代々友好にもとても有意義なことだろう。
郭建中 《文化與翻譯》 中國對外翻譯出版社 1999
李文 《日本文化在中國的傳播與影響(1972-)》 中國社會科學(xué)院出版社 .9
[3] 梁榮若 《中日文化交流史》 商務(wù)印書館出版 1985
[4] 王曉秋 《近代中日文化交流史》 1992.9
[5] 史有為 《外來詞:異文化的使者》 上海辭書出版
[6] 劉正談 高明凱 《漢語外來語詞典》 上海辭書出版社
[7] 陶振孝 《日語學(xué)習(xí)與研究》.第2期
[8] 崔崟 《日語學(xué)習(xí)與研究》.第6期
[9] 王鳴 《日語學(xué)習(xí)與研究》.第3期
[10] 《現(xiàn)代漢語詞典(第五版)》 商務(wù)印書館 [10]
主題日語實訓(xùn)翻譯心得體會實用二
尊敬的招聘主管:
您好!我叫xxx,男,現(xiàn)年xx歲,于xx年xx月畢業(yè)于xx外國語學(xué)院,專修日語。
今看得貴公司招聘信息,感覺應(yīng)符合貴公司誠招條件的需求,故寫求職信一封!
本人性格開朗,與人相處融洽,善交談,是屬待人柔和型,對事不求效率很高,只求不得有一絲馬虎!同時又不失效率!本人缺點!現(xiàn)有些自信不足,不過一旦得人器重在下則會效全馬之勞!在者就是缺乏社會經(jīng)驗以及工作經(jīng)驗!愛好打籃球!聽音樂!電腦操作上也很有信心!
善于團隊合作,基于這方面我想貴公司如此大的團體,肯定會有很完善的管理體系!同時對人才的渴望也是有全方面的標(biāo)準(zhǔn)!
我對自己的日語能力有一定的信心,同時也有一定的擔(dān)心,信心源自于自己努力的過程,擔(dān)心則是對于日語專業(yè)術(shù)語上還有很大不足.但這不能阻止我對貴公司這一職位的渴求!在日語聽說,讀,寫方面有信心,但還需要歷練!
也是基于以上方面,我對在貴公司這樣歷史悠久且蓬勃穩(wěn)定的發(fā)展感到貴公司的前景,在這競爭如此之強的社會能穩(wěn)健的占有一席之地!而且貴公司對人事利用新人上有著前衛(wèi)的信任!與未雨綢繆的先機考慮!令我對貴公司如此健康的,向上的,且有計劃的發(fā)展有了無限的渴望與信心。
求職人:xxx
20xx年x月xx日
主題日語實訓(xùn)翻譯心得體會實用三
各位公司領(lǐng)導(dǎo)好!
我是一名即將畢業(yè)的在校學(xué)生。現(xiàn)已大四的我們即將踏入社會真正成為社會的一分子,同時也面臨著找工作的問題。這對我們來說,既是一種機遇,也是一種挑戰(zhàn)。我看到貴公司有意想招聘一名日語工作人員,因此冒昧地發(fā)來了一份簡歷。
我在校學(xué)習(xí)的專業(yè)是日語,平時學(xué)習(xí)較認(rèn)真,因此專業(yè)基礎(chǔ)知識比較扎實。在平時的學(xué)習(xí)中自己也比較注重口語的練習(xí),通過努力,現(xiàn)在對自己的發(fā)音等都比較有自信,可以做到日常交流。在去年的日語國際一級能力考試中也取得了371分的成績,相信能夠擔(dān)當(dāng)日常的翻譯工作。此外,在學(xué)習(xí)專業(yè)知識的同時,還比較注重英語的學(xué)習(xí),通過了cet-4。在空余時間里,通過自學(xué),也掌握了日語商務(wù)用函及商務(wù)用語的一些知識。計算機的操作也較熟練。
除了平時對書本知識的學(xué)習(xí),我也積極參加院系舉行的活動,熱情地投入到其中。在20xx-20xx年時曾在院學(xué)生會勤工部擔(dān)任干事一職,管理院里的勤工助學(xué)工作。20xx年任班級團支部書記。平時對人隨和,做事穩(wěn)重,與同學(xué)老師及領(lǐng)導(dǎo)相處都較好,工作也得到了他們的一致好評。在暑期實踐中也得到了鍛煉。通過對這些活動的參加,在實際當(dāng)中學(xué)會了如何與人相處,如何更有效的解決問題,如何更好更合理的安排自己的時間等等,相信在以后的生活中也能讓我受益匪淺。
最重要的是,我從很久以前開始就喜歡翻譯工作了。我想自己要是有幸能夠得到這個工作的話,一定會將自己對它的熱愛投入到以后的工作中,認(rèn)真地做好每一項工作,希望能夠為貴公司今后的發(fā)展盡到一份綿薄之力。貴公司在招聘員工的時候也一定希望自己以后的員工能夠喜歡自己的崗位吧,那樣才可以讓他(她)更投入到工作當(dāng)中。
懇請各位領(lǐng)導(dǎo)予以考慮斟酌,謝謝!
此致
敬禮!
xxx
20xx年xx月xx日
主題日語實訓(xùn)翻譯心得體會實用四
尊敬的領(lǐng)導(dǎo):
您好!很榮幸你能抽閱我的求職信。我叫xxx,是xx大學(xué)商務(wù)日語專業(yè)的。作為一名即將步入社會的畢業(yè)生,我向往一份能展示自己才華,實現(xiàn)自我價值的職業(yè),為此我向貴單位坦誠自薦。
我個性開朗活潑,興趣廣泛;思路開闊,辦事沉穩(wěn);關(guān)心集體,責(zé)任心強;待人誠懇,工作主動認(rèn)真,富有敬業(yè)精神。在三年的學(xué)習(xí)生活中,我很好的掌握了專業(yè)知識。在學(xué)有余力的情況下,我閱讀了大量專業(yè)和課外書籍,使我懂得也是我一直堅信的信念:只有努力去做,我一定會成功的!
“在工作中學(xué)會工作,在學(xué)習(xí)中學(xué)會學(xué)習(xí)”。我曾一次次跌倒過,但我又一次次的站了起來,繼續(xù)前行,因為樂觀、執(zhí)著、拼搏是我的航標(biāo)。我也曾一次又一次的領(lǐng)導(dǎo)著每一個富有蓬勃朝氣的團體,克服重重困難,取得了一個又一個驕人的成績。老師們的認(rèn)可,同學(xué)們的贊許使我們以更加飽滿的熱情投入到新的挑戰(zhàn)之中,向著更高的目標(biāo)沖擊。
伴著青春的激情和求知的欲望,我走完大學(xué)的求知之旅,美好的大學(xué)生活,培養(yǎng)了我科學(xué)嚴(yán)謹(jǐn)?shù)乃季S方法,更造就了我積極樂觀的生活態(tài)度和開拓進取的創(chuàng)新意識.課堂內(nèi)外拓展的廣博的社會實踐、扎實的基礎(chǔ)知識和開闊的視野,使我更了解社會。
在不斷的學(xué)習(xí)和工作中養(yǎng)成的嚴(yán)謹(jǐn)、踏實的工作作風(fēng)和團結(jié)協(xié)作的優(yōu)秀品質(zhì),使我深信自己完全可以在崗位上守業(yè)、敬業(yè)、更能創(chuàng)業(yè)!我相信我的能力和知識正是貴單位所需要的,我真誠渴望,我能為單位的明天奉獻自己的青春和熱血!
在即將走上社會崗位的時候,我毛遂自薦,企盼著以滿腔的真誠和熱情加入貴公司,領(lǐng)略您公司文化之魅力,一傾文思韜略,才賦稟質(zhì)為您效力。
此致
敬禮!
求職人:
xxx年xx月xx日
主題日語實訓(xùn)翻譯心得體會實用五
1、 現(xiàn)在在中國日語人才的需求量很大,尤其是高級日語翻譯,資深日語翻譯,根據(jù)用人單位不同其日語要求也不同,一般日企的要求就是日語一級。還有一種jiest日語考試,其實它是日本民間組織創(chuàng)辦的,好像沒什么說服力,但在國內(nèi)現(xiàn)在這個比較流行。我覺得最好的就是日語國際能力考試了,它比較規(guī)范。
2 、對于你讀完日語專業(yè)后去日本深造的想法,我認(rèn)為很好。因為現(xiàn)有教育體制下的日語專業(yè),與實際應(yīng)用存在著極大的差別。把在中國打下的單詞,語法基礎(chǔ),通過在日本的實際運用,使之提高,升華,達到母語的水平。在國內(nèi)是很難做到的。 至于學(xué)什么專業(yè),那要看自己的興趣,及社會需要。在日本學(xué)日語的相關(guān)專業(yè),是不是競爭太激烈了些?無論以后做什么都有局限性,尤其是在日本。當(dāng)然回國在大學(xué)教日語還可以。據(jù)我所知,在日本就業(yè)不容易,連日本人都有很多人是以臨時工的身份在工作。這種傾向還有發(fā)展的勢頭。除非有專業(yè)特長的人是不會領(lǐng)到工作簽證的。如果你打算在日本就業(yè),就更應(yīng)該好好研究日本的就業(yè)形勢,需要等問題,在專業(yè)選擇上作出最合理,最明智的抉擇。實際上很多日語專業(yè)的人,到了日本后,學(xué)經(jīng)濟的,學(xué)軟件的`,學(xué)會計的等等,因人而異。然而能就業(yè)的也微乎其微。那么回國后能做什么呢?首先取決于你的日語水平。如能達到母語的水平,就不要煩愁吃飯了。要是再有某種專業(yè)知識,你會活得很舒服。水平差一些的話,可以搞搞教學(xué),當(dāng)當(dāng)翻譯,自己開辦個公司,學(xué)校等。國內(nèi)學(xué)日語的人不少,水平不錯的也不少,競爭還是挺激烈的。 做個好教師不容易,當(dāng)個好翻譯也不容易,但是最不容易的是把日語學(xué)到母語水平。它可能耗盡一生的精力。祝成功!
3 、還是那句話:單說就業(yè)前景的話,不管你學(xué)什么專業(yè),就看你學(xué)的狀況以及能力,還有如上述兩位講的那樣跟地點也有一定的關(guān)系。當(dāng)然還包括機遇,時代也有關(guān)系。以本人的觀點來看如果你在南方的話,先學(xué)日語可能多一些發(fā)展機遇。(相對來說)如果你在北方學(xué)韓語的機遇可能比學(xué)日語好一些,但是也不絕對。最好還掌握其他一些專業(yè)的話,那么就業(yè)就會事半功倍。 作為過來人給你一個忠告:先學(xué)日語,然后再學(xué)韓語當(dāng)然一起學(xué)更好了,再加上其他專業(yè)的話,就業(yè)就變的很簡單了。
4、 從事翻譯、導(dǎo)游、外貿(mào)業(yè)務(wù)、日語教師等
5 、應(yīng)該說這兩年還不錯,沿海一些地方有很多日資企業(yè),但過幾年就不好說了,這兩年青島和大連有很多日資企業(yè),我有同學(xué)在那邊,他說還不錯,薪水還可以中等以上。
7 、我認(rèn)為日語的就業(yè)前景很好,但是有個前提:愿意到日本工作。日語人才的就業(yè)地點無非是一在中國、二在日本、三在歐洲和美國。
1) 在中國就業(yè),那么前景一般:日本的企業(yè)和歐美企業(yè)相比,工資普遍不高,除非你做到高管(機會渺茫?。。?。你看看招聘網(wǎng)站和報紙上的日企職位就知道了,營業(yè)擔(dān)當(dāng)啊,銷售啊,客戶服務(wù)啊,很普通,少有像歐美企業(yè)那樣招聘那么多經(jīng)理、主管的。因為日本在亞洲的先進地位,和明治維新以來深入人心的國策“脫亞入歐”,他們很少放高級職位到中國和其他亞洲國家來。而且,日企普遍加班,這一點你應(yīng)該有所耳聞吧。所以說,由于日本企業(yè)在華投資巨大,在中國找一份日企的工作不難,但是如果你想在日企之謀求高薪、高職,則不是長久之計。
2) 在歐美就業(yè),如果你能再日語之外掌握一門當(dāng)?shù)卣Z言(未必是英語),然后在具體業(yè)務(wù)上沒有大問題,你在那邊應(yīng)該說是吃住不愁了,到底人家國家的勞工保護和福利完善到家了。然后,日本老板肯定喜歡亞洲來的下屬(未必喜歡亞洲來的商業(yè)伙伴),因為文化相近,好差遣?。徊幌癞?dāng)?shù)氐膯T工,吃一點虧就要鬧上法庭,讓公司賠個傾家蕩產(chǎn)。但是,歐洲人和美國人因為文化傳統(tǒng)和教育水平的關(guān)系,不僅素質(zhì)比亞洲人高很多,頭腦更少束縛,而且占盡天時地利,你的競爭就很強烈了。
3) 在日本就業(yè),我認(rèn)為前景最好。為什么這么說呢?首先,日本的勞動力已經(jīng)出現(xiàn)嚴(yán)重短缺,且未來二十年內(nèi),這種趨勢無法避免(我在日本工作時,和那邊的同事聊天知道的;而且地鐵、電車車廂里經(jīng)常有養(yǎng)老保險的廣告),日本已經(jīng)從中國征招了不少體力勞動者(但是我可不是教你去干粗活的啊)。這樣下去,熟練掌握日語的人才赴日本就業(yè)的機會將越來越多。浯?日本的社會安定、治安好、犯罪率低,這是日本國民引以為傲的地方,你再那邊生活也放心。再次,日本和中國的文化有很多相似的地方,許多地方的中國味道比中國還濃,我在那里從沒感到文化上的陌生。
但是,你在那邊工作的話,也有很多不利的條件需要克服:
1)日本人的敬業(yè)精神對于人的要求很高,我深有體會,如果想去工作要努力再努力啊。
2)日常生活中日本人對于中國人很友好(和中國媒體的輿論導(dǎo)向相反,除了不入主流的極右報紙,對于侵華歷史也從來沒見有人肯定的,雖然也沒有人給我跪地謝罪),但是要真正進入他們的內(nèi)心世界,交到真朋友很難。
3)日本社會等級制度森嚴(yán),這個讓我比較難受。
最后一點,絕大部分本土生活的日本人很佩服品德好、素質(zhì)高的中國人,這樣的中國人可以受到崇拜的禮遇。而且,如果你英文說得好,無論哪個國家就業(yè),日本人都很服你的。
8、現(xiàn)在看來日語的就業(yè)形勢還不錯,4年后會怎么樣誰也說不準(zhǔn)。 但是我建議這位同學(xué),語言這個東西,功夫是過硬的的。聽說讀寫樣樣精通才是主要的。不管4年后會增加多少學(xué)日語的人,但是我相信只要你的語言水平夠高的話,不會愁找不到工作的。
主題日語實訓(xùn)翻譯心得體會實用六
日語翻譯日文簡歷履歴書氏 名 婁 巍 印
生年月日 昭和46 年 4 月 15 日生 満(40 )歳
ふりがな コクリュウコショウチチハルシリュウスナクコウハマカイドウニヒャクジュウイチクミ (自宅電話)
現(xiàn) 住 所 〒161005
黒竜江省チチハル市竜砂區(qū)湖浜街道251組 0452-8977900
(攜帯電話)
e-mail 136-9452-4815
ふりがな (連絡(luò)先電話)
連 絡(luò) 先 〒 (現(xiàn)住所以外に連絡(luò)を希望る場合のみ記入)年 月 學(xué)歴?職歴(各別にまとめ書く)
1990 4 東京工學(xué)校付屬日本語學(xué)校 入學(xué)
1992 3 東京工學(xué)校付屬日本語學(xué)校 卒業(yè)
1992 4 流通経済大學(xué)校 入學(xué)
1996 3 流通経済大學(xué)校 卒業(yè)
1996 4 村栄商事 入社
20xx 4 村栄商事 退社
20xx 5 中信商事 入社
20xx 3 中信商事 退社
免許 普通免許
資格 日本語1級日本語につい、喋ると、書くと、通訳、翻訳、と上手くできま。志望の動機私は日本に20年間近く住んでいました、日本の社會、日本の文化、日本の禮儀に深く理解し、まだ強い繋がりがありま。
日本の會社15年仕事しまし、會社にいる時代、主に海外貿(mào)易仕事しました。
主題日語實訓(xùn)翻譯心得體會實用七
尊敬的領(lǐng)導(dǎo):
您好!我叫,是***大學(xué)商務(wù)日語專業(yè)的。作為一名即將步入社會的畢業(yè)生,我向往一份能展示自己才華,實現(xiàn)自我價值的職業(yè),為此我向貴單位坦誠自薦。
我個性開朗活潑,興趣廣泛;思路開闊,辦事沉穩(wěn);關(guān)心集體,責(zé)任心強;待人誠懇,工作主動認(rèn)真,富有敬業(yè)精神. 在三年的學(xué)習(xí)生活中, 我很好的掌握了專業(yè)知識.在學(xué)有余力的情況下,我閱讀了大量專業(yè)和課外書籍,使我懂得也是我一直堅信的信念:只有努力去做,我一定會成功的!
三年大學(xué)生活,造就了我勇于開創(chuàng)進取的創(chuàng)新意識。課堂內(nèi)外拓展的廣博的社會實踐、扎實的基礎(chǔ)知識和開闊的視野,使我更了解社會;在不斷的學(xué)習(xí)和工作中養(yǎng)成的嚴(yán)謹(jǐn)、踏實的工作作風(fēng)和團結(jié)協(xié)作的優(yōu)秀品質(zhì),我相信我的能力和知識正是貴單位所需要的,我真誠渴望,我能為單位的明天奉獻自己的青春和熱血!
此致
敬禮!
求職者:
您可能關(guān)注的文檔
- 庫房防火警示教育心得體會和感想 火災(zāi)警示心得體會(四篇)
- 革命新道路的開辟心得體會 中國革命新道路的感想(4篇)
- 2023年防溺水安全觀看心得體會精選(匯總17篇)
- 孩子學(xué)習(xí)音樂家長心得體會和方法 家庭教育讓音樂陪伴孩子成長心得體會(2篇)
- 最新孩子學(xué)習(xí)音樂家長心得體會范文(匯總11篇)
- 2023年鐵路職業(yè)素質(zhì)心得體會總結(jié)及感悟(模板14篇)
- 唐山打人事件心得體會實用 唐山打臉現(xiàn)場(5篇)
- 財務(wù)共享服務(wù)設(shè)計心得體會如何寫 財務(wù)共享服務(wù)的心得(二篇)
- 幼兒園防溺水講話稿(優(yōu)質(zhì)9篇)
- 班級如何制定規(guī)則心得體會如何寫 好的班級規(guī)則如何制定實施(六篇)
- 學(xué)生會秘書處的職責(zé)和工作總結(jié)(專業(yè)17篇)
- 教育工作者分享故事的感悟(熱門18篇)
- 學(xué)生在大學(xué)學(xué)生會秘書處的工作總結(jié)大全(15篇)
- 行政助理的自我介紹(專業(yè)19篇)
- 職業(yè)顧問的職業(yè)發(fā)展心得(精選19篇)
- 法治興則民族興的實用心得體會(通用15篇)
- 教師在社區(qū)團委的工作總結(jié)(模板19篇)
- 教育工作者的社區(qū)團委工作總結(jié)(優(yōu)質(zhì)22篇)
- 體育教練軍訓(xùn)心得體會(優(yōu)秀19篇)
- 學(xué)生軍訓(xùn)心得體會范文(21篇)
- 青年軍訓(xùn)第二天心得(實用18篇)
- 警察慰問春節(jié)虎年家屬的慰問信(優(yōu)秀18篇)
- 家屬慰問春節(jié)虎年的慰問信(實用20篇)
- 公務(wù)員慰問春節(jié)虎年家屬的慰問信(優(yōu)質(zhì)21篇)
- 植物生物學(xué)課程心得體會(專業(yè)20篇)
- 政府官員參與新冠肺炎疫情防控工作方案的重要性(匯總23篇)
- 大學(xué)生創(chuàng)業(yè)計劃競賽范文(18篇)
- 教育工作者行政工作安排范文(15篇)
- 編輯教學(xué)秘書的工作總結(jié)(匯總17篇)
- 學(xué)校行政人員行政工作職責(zé)大全(18篇)