手機(jī)閱讀

最新深圳小杰哥自媒體心得體會(huì)怎么寫(2篇)

格式:DOC 上傳日期:2023-01-07 17:46:39 頁碼:9
最新深圳小杰哥自媒體心得體會(huì)怎么寫(2篇)
2023-01-07 17:46:39    小編:ZTFB

我們得到了一些心得體會(huì)以后,應(yīng)該馬上記錄下來,寫一篇心得體會(huì),這樣能夠給人努力向前的動(dòng)力。優(yōu)質(zhì)的心得體會(huì)該怎么樣去寫呢?以下我給大家整理了一些優(yōu)質(zhì)的心得體會(huì)范文,希望對(duì)大家能夠有所幫助。

最新深圳小杰哥自媒體心得體會(huì)怎么寫一

地址: 法定代表人:

單位代碼證號(hào)或自然人身份證號(hào)碼:

委托代理人: 聯(lián)系電話:

買方:

地址: 法定代表人:

單位代碼證號(hào)或自然人身份證號(hào)碼:

委托代理人: 聯(lián)系電話:

根據(jù)《中華人民共和國合同法》、《二手車流通管理辦法》和《二手車交易規(guī)范》等有關(guān)法律法規(guī)和規(guī)章的規(guī)定,買賣雙方經(jīng)友好協(xié)商,在平等、自愿、協(xié)商一致的基礎(chǔ)上就二手車

買賣事宜簽訂本合同。

第一條 車輛基本情況

車主名稱: ;車牌號(hào)碼: ;

廠牌型號(hào): ;車輛類型: ;

發(fā)動(dòng)機(jī)號(hào): ;車架號(hào): ;

車身顏色: ;

初次登記日期 ; 登記證號(hào) ;

行使里程 km ; 使用年限至 年 月 日

車輛年檢簽證有效期至 年 月; 排放標(biāo)準(zhǔn) ;

車輛購臵稅完稅證明證號(hào) (征稅、免稅);

車船使用稅納稅記錄卡繳付截止期 ;

車輛養(yǎng)路費(fèi)交訖截止期 年 月(證號(hào) )

車輛保險(xiǎn)險(xiǎn)種 ;

保險(xiǎn)有效期截止日期 年 月 日

配 臵 ;

車輛狀況說明見附件《車輛狀況說明書(車輛信息表)》 。

第二條 車輛價(jià)款、過戶手續(xù)費(fèi)及支付時(shí)間、方式

1、車輛價(jià)款及過戶手續(xù)費(fèi)

本車價(jià)款(不含稅費(fèi)或其他費(fèi)用)為人民幣: 元(小寫: 元)。 過戶手續(xù)費(fèi)(包含稅費(fèi))為人民幣: 元(小寫: 元)。 2、支付時(shí)間、方式

買方應(yīng)于交易車輛過戶、轉(zhuǎn)籍手續(xù)辦理完成的當(dāng)日,向賣方支付交易車輛的價(jià)款 元。(采用分期付款方式的可另行約定)過戶手續(xù)費(fèi)由 方承擔(dān)。 方應(yīng)于本合同簽訂之日起 個(gè)工作日內(nèi),將過戶手續(xù)費(fèi)支付給雙方約定的過戶手續(xù)辦理方。

第三條 定金

買方應(yīng)于本合同簽訂時(shí),向賣方支付車輛價(jià)款的 %(≤20%)人民幣 元(小寫: 元)作為定金。定金可以抵作車輛價(jià)款。

買方交付定金后,不履行合同約定義務(wù)導(dǎo)致交易不成的,無權(quán)要求返還定金;賣方收受定金后,不履行合同約定義務(wù)導(dǎo)致交易不成的,應(yīng)當(dāng)雙倍返還定金。

第四條 車輛的過戶、交付及風(fēng)險(xiǎn)負(fù)擔(dān)

1、雙方可以選擇下列第 種方式辦理車輛的過戶手續(xù):

(1)由賣方辦理過戶手續(xù)的,買方應(yīng)于本合同簽訂之日起 個(gè)工作日內(nèi),將辦理本車過戶、轉(zhuǎn)籍手續(xù)所需的一切有關(guān)證件、資料的原件及復(fù)印件交給賣方。

(2)由買方辦理過戶手續(xù)的,賣方應(yīng)于本合同簽訂之日起 個(gè)工作日內(nèi),將辦理本車過戶、轉(zhuǎn)籍手續(xù)所需的一切有關(guān)證件、資料的原件及復(fù)印件交給買方。

(3)雙方委托第三方辦理的,買賣雙方應(yīng)于本合同簽訂之日起 個(gè)工作日內(nèi),將辦理本車過戶、轉(zhuǎn)籍手續(xù)所需的一切有關(guān)證件、資料的原件及復(fù)印件交給該第三方。

2、賣方應(yīng)于交易車輛過戶、轉(zhuǎn)籍手續(xù)辦理完成的當(dāng)日向買方交付車輛及相關(guān)憑證。如是由第三方代為辦理車輛過戶手續(xù)的,該第三方應(yīng)于交易車輛過戶、轉(zhuǎn)籍手續(xù)辦理完成的當(dāng)日向買方交付相關(guān)憑證。

3、車輛毀損、滅失的風(fēng)險(xiǎn),在車輛登記過戶給買方之前,由賣方承擔(dān);在輛登記過戶給買方之后,由買方承擔(dān)。

本條所指風(fēng)險(xiǎn)負(fù)擔(dān)是指交易的二手車輛因不可歸責(zé)于買賣雙方當(dāng)事人的事由,發(fā)生毀損滅失的損失應(yīng)由哪一方負(fù)擔(dān)。

4、車輛發(fā)生交通事故、交通違章等造成的經(jīng)濟(jì)損失以及產(chǎn)生的車輛維修費(fèi)用自買方提車之時(shí)起,由買方承擔(dān)。但是提車之前產(chǎn)生的交通事故、交通違章等造成的經(jīng)濟(jì)損失以及產(chǎn)生的車輛維修費(fèi)用由賣方承擔(dān)。

第五條 買賣雙方的權(quán)利和義務(wù)

1、買方應(yīng)當(dāng)按照約定支付價(jià)款,賣方應(yīng)當(dāng)按照約定向買方交付車輛及相關(guān)憑證。 2、賣方應(yīng)當(dāng)保證合法享有車輛的所有權(quán)或處臵權(quán),同時(shí)賣方還應(yīng)當(dāng)保證其向買方出示及提供的與車輛有關(guān)的一切證件、證明及信息合法、真實(shí)、有效。

3、賣方應(yīng)向買方充分披露車輛的質(zhì)量狀況,對(duì)于車輛出現(xiàn)的質(zhì)量瑕疵不得隱瞞。賣方屬二手車經(jīng)銷企業(yè)的,應(yīng)向買方提供質(zhì)量保證及售后服務(wù)承諾,并提供售后服務(wù)清單,不得擅自增加未經(jīng)買方同意的服務(wù)項(xiàng)目。

4、賣方屬二手車經(jīng)銷企業(yè)的,在將二手車銷售給買方之前必須對(duì)車輛進(jìn)行檢測和整備,使車輛能夠達(dá)到安全使用要求。

5、賣方屬二手車經(jīng)銷企業(yè)的,如果車輛使用年限在3年以內(nèi)或行駛里程在6萬公里以內(nèi)的車輛(以先到者為準(zhǔn),營運(yùn)車除外),應(yīng)向用戶提供不少于3個(gè)月或5000公里(以先到者為準(zhǔn))的質(zhì)量保證。質(zhì)量保證范圍為發(fā)動(dòng)機(jī)系統(tǒng)、轉(zhuǎn)向系統(tǒng)、傳動(dòng)系統(tǒng)、制動(dòng)系統(tǒng)、懸掛系統(tǒng)等。

第六條 合同的解除

有下列情形之一的,當(dāng)事人可以解除合同:

1、當(dāng)事人就解除合同協(xié)商一致; 2、因不可抗力致使合同目的無法實(shí)現(xiàn);

3、在合同履行之前,買賣當(dāng)事人一方明確表示或者以自己的行為表明不履行主要義務(wù); 4、買賣當(dāng)事人一方遲延履行主要義務(wù),經(jīng)催告后在合理期限內(nèi)仍未履行; 5、買賣當(dāng)事人一方遲延履行主要義務(wù)或有其他違約行為致使不能實(shí)現(xiàn)合同目的。 合同解除不影響當(dāng)事人要求賠償損失的權(quán)利。

第七條 違約責(zé)任

1、賣方向買方提供的車輛如果存在權(quán)利瑕疵或者影響安全使用的質(zhì)量瑕疵,買方有權(quán)要求解除合同,并有權(quán)要求賣方賠償因此而造成的損失。

2、賣方未按合同的約定將本車及其相關(guān)憑證交付買方的,逾期每日按本車價(jià)款總額的 %向買方支付違約金。

3、買方未按照合同約定支付本車價(jià)款的,逾期每日按本車價(jià)款總額 %向賣方支付違約金。

4、因賣方原因致使車輛不能辦理過戶、轉(zhuǎn)籍手續(xù)的,買方有權(quán)要求解除合同,并有權(quán)要求賣方賠償因此而造成的損失。

5、因買方原因致使車輛不能辦理過戶、轉(zhuǎn)籍手續(xù)的,賣方有權(quán)要求解除合同,并有權(quán)要求買方賠償因此而造成的損失。

6、有關(guān)違約的其他約定: 。

第八條 合同爭議的解決方式

本合同項(xiàng)下發(fā)生的爭議,由雙方當(dāng)事人協(xié)商解決,協(xié)商不成的,按下列 第 種方式解決:

1、向深圳仲裁委員會(huì)申請(qǐng)仲裁; 2、向人民法院起訴。

第九條 其他約定

第十條 合同生效

本合同一式 份,自雙方當(dāng)事人簽字或蓋章之日起生效。

買方(簽章): 賣方(簽章):

簽訂地點(diǎn):

簽訂時(shí)間: 年 月

最新深圳小杰哥自媒體心得體會(huì)怎么寫二

合同編號(hào):_________________

contract no:_______________

簽訂日期:_________________

date:______________________

簽訂地點(diǎn):_________________

signed at : _______________

電 話:____________________

tel: ______________________

傳 真:____________________

fax:_______________________

電 報(bào):____________________

cable: ____________________

電 傳:____________________

telex: ____________________

電 話:____________________

tel: ______________________

傳 真:____________________

fax:_______________________

電報(bào):_____________________

cable: ____________________

電傳:_____________________

telex: ____________________

經(jīng)買雙方確認(rèn)根據(jù)下列條款訂立本合同:

the undersigned sellers and buyers have confirmed this contract in accordance with the terms and conditions stipulated below :

1. 貨號(hào)

art no. 名稱及規(guī)格

descriptions 單位

unit 數(shù)量

quantity 單價(jià)

unit price 金額

amount

合計(jì):_________________

totally:______________

總值(大寫):_____________________

total value:(in words)_____________

允許溢短____%。________% more or less in quantity and value allowed.

2.成交價(jià)格術(shù)語:

terms: □fob □ cfr □cif □ ddu □

3.出產(chǎn)國與制造商:___________________________

country of origin and manufacturers : ________

4.包裝:__________________

packing: __________________

5.裝運(yùn)嘜頭:______________

shipping marks: ___________

6.裝運(yùn)港:________________

delivery port : ___________

7.目地港:________________

destination: ______________

8.轉(zhuǎn)運(yùn):□ 允許 □ 不允許; 分批裝運(yùn):□ 允許 □ 不允許

transhipments: □allowed □ not allowed

partial shipments:□allowed □ not allowed

9.裝運(yùn)期:________________

shipment date: ____________

10.保險(xiǎn):由____按發(fā)票金額110%,投保_____險(xiǎn),另加保_____險(xiǎn)。

insurance : to be covered by the for 110% of the invoice value covering additional

11.付款條件:

terms of payment:

□買方通過_____銀行在____年____月____日前開出以賣方為受益人的_______期信用證。

the buyers shall open a letter of credit at sight through bank in favour of the sellers prior to .

□付款交單:買方應(yīng)對(duì)賣方開具的以買方為付款人的見票后_____天付款跟單匯票,付款時(shí)交單。

documents against payment (d/p)

the buyers shall duly make the payment against documentary draft made out to the buyers at sight by the sellers.

□承兌交單:買方應(yīng)對(duì)賣方開具的以買方為付款人的見票后_____天承兌跟單匯票,承兌時(shí)交單。

documents against acceptance: (d/p)

the buyers shall duly make the payment against documentary draft made out to the buyers at sight by the sellers.

□貨到付款:買方在收到貨物后____天內(nèi)將全部貨款支付賣方(不適用于fob、cfr、cif術(shù)語)。

cash on delivery (cod)

the buyers shall pay to the sellers total amount within days after the receipt of the goods .(this clause is not applied to the terms of fob,cfr,cif).

12.單據(jù):賣給方應(yīng)將下列單據(jù)提交銀行議付/托收。

documents :the sellers shall present the following documents required to the banks for negotiation/collection.

① 運(yùn)單

shipping bills :

□ 海運(yùn):全套空白抬頭/指示抬頭、空白背書/指示背書注明運(yùn)費(fèi)已付/到付的已裝船清潔海運(yùn)/聯(lián)運(yùn)正本提單,通知在目的港 公司

in case by sea : full set of clean on board ocean bills of lading / combined transportation bills of lading made out to order blank endorsed / endorsed in favour of or made out to order of ,marked “freight prepaid / collected ” notifying at the port of destination .

□ 陸運(yùn):全套注明運(yùn)費(fèi)已付/到付的裝車的記名清潔運(yùn)單,通知在目的地 公司。

in case by land transportation: full set of clean on board land transportation bills made out to marked “freight prepaid / collected ” notifying at the destination.

□空運(yùn):全套注明運(yùn)費(fèi)已付/到付的記名空運(yùn)單,通知在目的地 公司。

in case by air : full set of clean on board awb made out to marked “freight prepaid/collected”notifying at

the destination .

□:

②標(biāo)有合同編號(hào)\信用證號(hào)及裝運(yùn)嘜頭的商業(yè)發(fā)票一式____份。

singed commercial invoice in copied indicating contract no, l/c no. and shipping marks.

③由_____出具的裝箱單或重量單一式______份。

packing list / weight memo in copies issued by .

④由_______出具的質(zhì)量證明書一式________份

certificate of quality in copies issued by .

⑤由________出具的數(shù)量證明書一式________份

certificate of quantity in copies issued by .

⑥保險(xiǎn)單正本一式_______份。

insurance policy / certificate in copies .

⑦ 簽發(fā)的產(chǎn)地證一式_______份

certificate of origin in copies issued by .

⑧裝運(yùn)通知:

shipping advice:

另外,賣方應(yīng)在交運(yùn)后____小時(shí)內(nèi)以特快專遞方式郵寄給買方第____項(xiàng)單據(jù)副本一套。

in addition , the sellers shall, within hours after shipment effected , send each copy of the above—mentioned documents no.____, directly to the buyers by courier service.

13.裝運(yùn)條款:

□fob

賣方應(yīng)在合同規(guī)定的裝運(yùn)日期前30天,以電報(bào)/電傳/傳真通知買方合同號(hào)、品名、數(shù)量、金額、包裝件、毛重、尺碼及裝運(yùn)港可裝日期,以便買方安排租船/訂艙。裝運(yùn)船只按期到達(dá)裝運(yùn)港后,如賣方不能按時(shí)裝船,發(fā)生的空船費(fèi)或滯期費(fèi)由賣方負(fù)擔(dān)。在貨物超過船舷并脫離吊鉤以前一切費(fèi)用和風(fēng)險(xiǎn)由賣方負(fù)擔(dān)。

the sellers shall , 30 days before the shipment date specified in the contract advise the buyers by cable / telex /fax of the contract no. , commodity , quantity , amount , packages , gross weight , measurement , and the date of shipment in order that the buyers can charter a vessel / book shipping space . in the event of the sellers’ failure to effect loading when the vessel arrives duly at the loading port , all expenses including dead freight and / or demurrage charges thus incurred shall be for seller’s account.

□cif或cfr

cif and cfr

賣方須按時(shí)在裝運(yùn)期限內(nèi)將貨物由裝運(yùn)港裝船到目的港。在cfr術(shù)語下,賣方應(yīng)在裝船前2天電傳/傳真/電報(bào)買方合同號(hào)、品名、發(fā)票價(jià)值及開船日期,以便買方安排保險(xiǎn)。

the sellers shall ship the goods duly within the shipping duration from the port of shipment to the port of destination . under cfr terms , the sellers shall advise the buyers by cable/fax/telex of the contract no. , commodity , invoice value and the date of despatch two days before the shipment for the buyers to arrange insurance in time.

□ddu

賣方須按時(shí)在裝運(yùn)期限內(nèi)將貨物由裝運(yùn)港裝運(yùn)至目的港。

the sellers shall ship the goods duly within the shipping duration from the port of the port of destination .

14.裝運(yùn)通知

shipping advice :

一件裝載完畢,賣方應(yīng)在____小時(shí)內(nèi)電傳/傳真/電報(bào)買方合同編號(hào)、品名、已發(fā)運(yùn)數(shù)量、發(fā)票總金額、毛重、船名/車/機(jī)號(hào)及啟程日期等。

the sellers shall immediately upon the completion of the loading of the goods , advise buyers of the contract no., names of commodity , loading quantity , invoice values , gross weight , name of vessel and shipment date by tlx/fax/cable within _____hours .

15.質(zhì)量保證:

quality guarantee :

貨物品質(zhì)規(guī)格必須符合本合同及質(zhì)量保證書之規(guī)定,品質(zhì)保證期為貨到目的港_____個(gè)月內(nèi),在保證期限內(nèi),因制造廠商在設(shè)計(jì)制造過程中的缺陷造成的貨物損害應(yīng)由賣方負(fù)責(zé)賠償。

the sellers shall guarantee that the commodity must be in conformity with the quality and specifications specified in this contract and letter of quality guarantee .the guarantee period shall be months after the arrival of the goods at the port of destination , and during the period the sellers shall be responsible for the damage due to the defects in designing and manufacturing of the manufacturer.

16.商品檢驗(yàn):賣方須在裝運(yùn)前_____日委托檢驗(yàn)機(jī)構(gòu)對(duì)合同之貨物進(jìn)行檢驗(yàn)并出具檢驗(yàn)證書,貨到目的港后,由買方委托____檢驗(yàn)機(jī)構(gòu)進(jìn)行復(fù)檢。

goods inspection : the sellers shall have the goods inspected by inspection authority days before the shipment and issued the inspection certificate . the buyers shall have the goods reinspected by inspection authority after the goods arrival at the destination.

17.索賠

claims:

如經(jīng)中國_____檢驗(yàn)機(jī)構(gòu)復(fù)檢,發(fā)現(xiàn)貨物有損壞、殘缺或品名、規(guī)格、數(shù)量及質(zhì)量與本合同及質(zhì)量保證書之規(guī)定不符,買方可于貨到目的港后天內(nèi)憑上述檢驗(yàn)機(jī)構(gòu)出具的證明書向賣方要求索賠。如上述規(guī)定之索賠期與質(zhì)量保證期不一致,在質(zhì)量保證期限內(nèi)買方仍可向賣方就質(zhì)量保證條款之內(nèi)容向賣方提出索賠。

the buyers shall lodge claims against the sellers based on the inspection certificate issued by china inspection authority days after the arrival of the goods at the destination , if the goods are found to be damaged , missing or the specifications , quantity, and quality not in conformity with those specified in this contract and letter of quality guarantee . in case the claim period above specified is not in conformity with the quality guarantee period, during the quality guarantee period, the buyers have rights to lodge claims against the sellers concerning the quality guarantee.

18.延期交貨違約金

late delivery and penalty

除雙方認(rèn)可的不可抗力因素外,賣方遲于合同規(guī)定的期限交貨,如買方同意遲延交貨,賣方應(yīng)同意對(duì)信用證有關(guān)條款進(jìn)行個(gè)性和同意銀行在議付貨款時(shí)扣除本條規(guī)定的違約金。違約金總值不超過貨物總價(jià)值的5%,差率按7天0.5%計(jì)算,不滿7天仍按7天計(jì)算。在未采用信用證支付的情況下,賣方應(yīng)將前述方法計(jì)算的違約金即付買方。

if the sellers fail to make delivery on time as stipulated in the contract , with exception of force majeure, the buyers shall agree to postpone the delivery on conditions that the sellers agree to amend the clauses of the l/c and pay a penalty which shall be deducted by the paying bank from the payment under negotiation . the penalty , however , shall not exceed 5% of the total value of the goods . the rate of penalty is charged at 0.5%for every seven days , if less that seven days. in case , the payment is not made through l/c , the sellers shall pay the penalty counted as above to the buyers as soon as possible.

19.人力不可抗拒:如因人力不可抗拒的原因造成本合同全部或部分不能履約,賣方概不負(fù)責(zé),但賣方應(yīng)將上述發(fā)生的情況及

時(shí)通知買方。

force majeure : the sellers shall not hold any responsibility for partial or total non-performance of this contract due to force majeure . but the sellers shall advise the buyers on times of such occurrence.

20.爭議之解決方式:

disputes settlement :

□任何因本合同而發(fā)生或與本合同有關(guān)的爭議,應(yīng)提交中國國際經(jīng)濟(jì)貿(mào)易仲裁委員會(huì),按該會(huì)的仲裁規(guī)則進(jìn)行仲裁。仲裁地點(diǎn)在中國深圳。仲裁裁決是終局的,對(duì)雙方均有約束力。

all disputes arising out of the contract or in connection with the contract , shall be submitted to the china international economic and trade arbitration commission for arbitration in accordance with its rules of arbitration in shenzhen china . the arbitral award is final and binding upon both parties.

21.法律適用

law application :

本合同之簽訂地、或發(fā)生爭議時(shí)貨物所在地在中華人民共和國境內(nèi)或被訴人為中國法人的,適用中華人民共和國法律,除此規(guī)定外,適用《聯(lián)合國國際貨物銷售公約》。

it will be governed by the law of the people’s republic of china under the circumstances that the contract is singed or the goods while the disputes arising are in the people’s republic of china or the deffendant is chinese legal person , otherwise it is governed by united nations convention on contract for the international sale of goods .

22.本合同使用的fob、cfr、cif、ddu 術(shù)語系根據(jù)國際商會(huì)《incoterms 1990》

23.文字:本合同中、英兩種文字具有同等法律效力,在文字解釋上,若有異議,以中文解釋為準(zhǔn)。

versions : this contract is made out in both chinese and english of which version is equally effective .conflicts between these two language arising therefrom . if any , shall be subject to chinese version .

24.附加條款(本合同上述條款與本附加條款有抵觸時(shí),以本附加條款為準(zhǔn)):

additional clauses : (conflicts between contract clause here above and this additional clause , if any , it is subject to this additional clause)

25.本合同共____份,自雙方代表簽字(蓋章)之日起生效。

this contract is in copies , effective since being signed / sealed by both parties:

買方代表人:___________________________ 賣方代表人:__________________________

representative of the buyers : _______ representative of the sellers :______

簽字:_________________________________ 簽字:________________________________

authorized signature :________________ authorized signature : ______________

您可能關(guān)注的文檔