手機閱讀

漢語語法研究心得體會(模板10篇)

格式:DOC 上傳日期:2023-11-18 23:12:41 頁碼:12
漢語語法研究心得體會(模板10篇)
2023-11-18 23:12:41    小編:ZTFB

心得體會是通過自我反思和總結(jié),對一段時間內(nèi)的學(xué)習(xí)、工作、生活等方面所得到的經(jīng)驗和教訓(xùn)進行概括和總結(jié)的一種表達方式。寫心得體會可以幫助我們更好地理解和認識自己,發(fā)現(xiàn)問題并改進,同時也有助于鞏固所學(xué)知識和經(jīng)驗。總之,寫心得體會是一種促進個人成長和進步的重要方法。寫心得體會時,可以結(jié)合具體的例子和實際經(jīng)歷來進行闡述,增加論述的可信度和說服力。以下是一些值得一讀的心得體會范文,希望大家能夠從中受到啟迪。

漢語語法研究心得體會篇一

漢語語法是學(xué)習(xí)漢語的重要組成部分,對于學(xué)習(xí)者來說,熟練掌握漢語語法規(guī)則是一個必要的過程。通過學(xué)習(xí)漢語語法,我對漢語的語言結(jié)構(gòu)和表達方式有了更深入的理解,同時也獲得了一些寶貴的心得體會。

首先,了解漢語的基本句式結(jié)構(gòu)對學(xué)習(xí)者來說至關(guān)重要。在漢語中,主語、謂語、賓語和其他成分在句子中的位置和順序是固定的。例如,主語一般位于句子的前面,而賓語則位于謂語的后面。學(xué)習(xí)者需要逐步掌握這些規(guī)則,并在實踐中不斷運用。

其次,了解動詞的使用和變化規(guī)律是學(xué)習(xí)漢語語法的核心。在漢語中,動詞是表達動作和狀態(tài)的重要手段,而動詞的變化則能夠體現(xiàn)人稱、時態(tài)和語氣等語法信息。一般來說,漢語動詞的變化不復(fù)雜,但也有一些不規(guī)則動詞需要特別注意,例如“是”、“有”等。

第三,學(xué)習(xí)者還需要了解并運用好漢語語法中的虛詞。虛詞是指那些在句子中沒有實際詞義的詞,例如連詞、助詞、介詞等。這些虛詞能夠連接句子成分、表示語法關(guān)系,從而讓句子結(jié)構(gòu)更加完整和準確。學(xué)習(xí)者需要逐步掌握并正確使用這些虛詞,以便讓自己的表達更加自然流暢。

第四,學(xué)習(xí)者需要掌握并熟練運用不同的句型和語法結(jié)構(gòu)。漢語語法中有豐富多樣的句型和語法結(jié)構(gòu),如“是……的”、“一……就……”、“雖然……但是……”等。學(xué)習(xí)者需要通過大量閱讀和寫作來熟悉并掌握這些句型和結(jié)構(gòu)的使用方法,并在實際交流中加以運用。

最后,學(xué)習(xí)者需要不斷進行語法的實踐和提高。掌握漢語語法不僅僅是理論學(xué)習(xí),更需要在實踐中不斷驗證和提高。學(xué)習(xí)者可以通過參與口語交流、寫作練習(xí)、閱讀和聽力訓(xùn)練等方式來提高自己的漢語語法水平。只有通過不斷地實踐和提高,學(xué)習(xí)者才能真正做到在日常交流中運用自如。

總之,通過學(xué)習(xí)和了解漢語語法,我深刻體會到語法對于語言的規(guī)整與準確的重要性。掌握漢語語法對于學(xué)習(xí)者來說是一個必要的過程,通過了解基本句式結(jié)構(gòu)、動詞的使用和變化、虛詞的運用、句型和語法結(jié)構(gòu)的掌握以及實踐和提高這些方面,我們可以在漢語學(xué)習(xí)中更加自如地表達自己的思想和情感。漢語語法心得體會的收獲對于我來說是寶貴的,也希望能夠?qū)ζ渌麑W(xué)習(xí)者有所幫助。

漢語語法研究心得體會篇二

國內(nèi)系統(tǒng)的語法化研究開始于20世紀90年代中期.產(chǎn)生于20世紀初的《馬氏文通》中所涉及的'語法化問題,還僅僅是對某些虛詞來源的考察.

作者:郝鳳娟作者單位:四川大學(xué)文學(xué)與新聞學(xué)院,四川?成都,610065刊名:安徽文學(xué)(文教研究)英文刊名:anhuiliterature年,卷(期):2007“”(9)分類號:h1關(guān)鍵詞:語法化馬氏文通實詞虛化

漢語語法研究心得體會篇三

漢語是一門非常復(fù)雜的語言,學(xué)習(xí)漢語并不僅僅是掌握其詞匯和語音,還需要掌握其語法規(guī)則。語法是語言的骨架,決定了語言的結(jié)構(gòu)和表達方式。在學(xué)習(xí)漢語的過程中,我逐漸體會到一些關(guān)于漢語語法的心得,下面將從句子結(jié)構(gòu)、詞語搭配、時態(tài)語態(tài)、虛詞及修辭方法等方面展開闡述,希望對學(xué)習(xí)者有所啟發(fā)。

首先,句子結(jié)構(gòu)是漢語語法的基本要素之一。一個句子的結(jié)構(gòu)決定了其語義的表達方式。一個句子通常由主語、謂語、賓語和其他補充成分組成。主語是句子的主要核心,它通常是一個名詞、代詞或名詞性短語。謂語是句子的核心,可以是一個動詞、形容詞或類似成分。賓語是主語動作的承受者或?qū)ο?,可以是一個名詞、代詞、名詞性短語或從句。在句子結(jié)構(gòu)中,各個成分之間存在著一定的關(guān)系,這種關(guān)系體現(xiàn)了句子的邏輯結(jié)構(gòu)。只有掌握了句子結(jié)構(gòu),才能理解句子的含義并正確表達自己的意思。

其次,詞語搭配是漢語語法的重要內(nèi)容。在漢語中,不同詞語之間有著一定的搭配關(guān)系,只有正確地搭配詞語,才能使句子表達得更準確。詞語之間的搭配可以是固定的,也可以是語境依賴的。固定搭配是指在特定的語境中,某些詞語只能和特定的詞語一起使用,例如“吃飯”、“讀書”等。而語境依賴的搭配則是指某些詞語在特定的語境中,可以和不同的詞語搭配使用,例如“喝湯”、“喝酒”等。正確地選用詞語的搭配,可以使句子更加地流暢,表達得也更加地準確。

再次,時態(tài)語態(tài)是漢語語法的重點之一。時態(tài)是指動詞所表示的動作或狀態(tài)發(fā)生的時間,語態(tài)是指句子中動作的主體和客體之間的關(guān)系。在漢語中,時態(tài)和語態(tài)主要通過動詞的變化來表示。時態(tài)的變化主要包括過去、現(xiàn)在、將來三個方面,而語態(tài)的變化主要包括主動語態(tài)和被動語態(tài)兩個方面。正確使用時態(tài)和語態(tài),可以使句子更加地準確地表達出說話人的意圖。

最后,虛詞及修辭方法也是漢語語法中需要注意的部分。虛詞是指在句子中起輔助作用的詞語,如介詞、連詞等。虛詞的使用對句子的理解和表達起到了重要的作用,因此需要學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)過程中加以重視。修辭方法是指通過一些修辭手法來使句子更富有表現(xiàn)力,例如比喻、夸張、反復(fù)等。在語法學(xué)習(xí)中,掌握虛詞的正確使用和修辭方法的靈活運用,可以為句子的表達增添色彩,使之更加地生動有趣。

綜上所述,學(xué)習(xí)漢語語法需要從句子結(jié)構(gòu)、詞語搭配、時態(tài)語態(tài)、虛詞及修辭方法等方面著手。掌握好這些基本要素,可以使學(xué)習(xí)者更好地理解句子的結(jié)構(gòu)和意義,準確表達自己的意圖。同時,通過不斷地學(xué)習(xí)和實踐,可以逐漸提高語法水平,使?jié)h語表達更加地流暢自如。我相信,在不斷地學(xué)習(xí)和實踐中,我一定能夠更好地掌握漢語語法,用更準確、更流暢的語言來表達自己的思想和感情。

漢語語法研究心得體會篇四

摘要:語法化理論進入中國后,介詞研究進入全新階段。

據(jù)目前研究,介詞語法化研究主要呈現(xiàn)以下幾個特點:第一,普通話研究成果多,方言研究不充分且停留在比較其與普通話不同的層面;第二,雙音介詞、框式介詞研究集中于普通話層面,方言雙音介詞、框式介詞研究少;第三,漢語方言介詞語法化研究較少。

20世紀90年代中期,語法化理論引入中國。

沈家煊(1994)在《“語法化”研究綜觀》一文中提到了“到”“被”“在”等介詞的語法化,并提出語法化研究的兩條路子與九條原則。

孫朝奮(1994)同年發(fā)表《虛化論評介》,介紹國外語法化研究的最新情況。

劉堅、曹廣順、吳福祥(1995)發(fā)表《論誘發(fā)漢語詞匯語法化的若干要素》一文,提出句法位置、語義變化、語境及重新分析是四種誘發(fā)漢語詞匯語法化的要素。

以上三篇文章構(gòu)成我國語法化研究的指導(dǎo)性理論,對漢語語法化研究產(chǎn)生引領(lǐng)性作用。

隨后,沈家煊又介紹了國外最新語法化理論著作《演變而來的語法》,明確表示贊同此書作者的觀點,認為弄清語法標記形成的歷史過程不是最終目的,最終目的是要弄清詞義虛化機制。

語法化指導(dǎo)性理論建立后,介詞語法化研究如雨后春筍般興起,主要包括以下幾個方面。

一、介詞語法化動因與機制。

動因與機制問題一直是介詞研究的重點。

盡管目前學(xué)界對于“動因”與“機制”問題的認識存在諸多分歧,但都不外乎回答動詞為什么能夠虛化為介詞及怎樣虛化為介詞這兩個問題。

石毓智(1995)分析漢語介詞衍生的原因,認為漢語介詞的衍生與連動結(jié)構(gòu)的時間一維性有關(guān)。

時間的發(fā)展只有通過運動變化才能為人所感知,它又是從過去到現(xiàn)在再到將來一維地向前流逝,那么在計量它時,如果同一時間內(nèi)發(fā)生多種多樣的運動變化,只能選取其中的一個來計算。

劉堅、曹廣順、吳福祥(1995)提出,誘發(fā)漢語實詞虛化的因素有四種,即句法位置的改變、詞義的變化、語境的影響和重新分析,并討論了漢語“把”字句與“被”字句的產(chǎn)生機制。

金昌吉()談到介詞來源問題時,贊同徐通鏘提出的“結(jié)構(gòu)的不平衡是變異之源”的觀點,認為用“結(jié)構(gòu)――有序狀態(tài)的變異――結(jié)構(gòu)”這一公式可以解釋介詞的虛化問題,并分析了“把”字句、“被”字句、“比”字句的形成。

洪波(1998)不同意石毓智的觀點,他認為時間的一維性對于漢語介詞的衍生只起間接作用,即它使得漢語介詞所從來的那些動詞在句法結(jié)構(gòu)中的某些句法能力(如時體表現(xiàn))大大弱化,從而為這些動詞向介詞虛化創(chuàng)造了條件。

他認為,漢語實詞虛化的機制有兩種:一是認知因素,一是句法語義因素。

劉丹青(2oo1)指出了介詞的前置與后置之分。

他認為,動詞虛化為介詞的途徑主要有兩條:一是賦元動詞,這是介詞的重要來源之一;二是連動句的句法環(huán)境,這是漢語前置詞來源的主流。

陳昌來()也認為句法結(jié)構(gòu)位置是動詞虛化的機制。

首先,虛化為介詞的動詞首先得能充當連動句的第一個動詞,構(gòu)成“np+vp1+vp2”的格式,或充當連動句的第二個動詞,構(gòu)成“np+vp1+vp2”。

其次,句法結(jié)構(gòu)的變化和固定使得動詞向介詞虛化有了基礎(chǔ)或前提,而實現(xiàn)這種虛化還需要動詞詞義的泛化以至弱化、虛化。

另外,張旺熹()對漢語介詞衍生的語義機制,李永()對動詞詞義虛化過程中的義素變化,何洪峰(;)對漢語限域性介詞、漢語次生介詞的演化機制都作過詳細地分析。

根據(jù)目前研究來看,學(xué)者們對于介詞語法化的動因與機制問題,雖然從不同的角度進行了分析與解釋,但總體來看,都肯定句法位置是最重要的前提,語義的弱化則是另一重要的條件。

二、介詞語法化的過程。

(一)普通話介詞。

90年代以來,運用語法化理論分析漢語介詞語法化的個案研究碩果累累。

主要包括單個介詞的語法化研究及同類介詞的對比研究,以下為近年研究中具有代表性的論著。

馬貝加撰文研究“向、沿、同、就、經(jīng)”等介詞的虛化過程,后又撰寫《近代漢語介詞研究》一書,集中研究了各介詞從古至今的演變。

相關(guān)研究的文章還有李琳瑩《介詞“對于”的意義和用法考察》();陳安平《介詞“問”的產(chǎn)生》();蔣紹愚《“給”字句、“教”字句表被動的來源――兼談?wù)Z法化、類推和功能擴展》(2003);陳勇《上古漢語“從”的虛化及發(fā)展》(2005);章家誼《“讓”語法化過程的個案分析》(2005);陶振偉《“到”的語法化》();何洪峰、蘇俊波《“拿”字語法化考察》(2005)。

邵宜《介詞“往”的語法化過程考察》(2005);劉永耕《動詞“給”語法化過程的義素傳承及相關(guān)問題》(2005);肖任飛、陳青松《介詞“向”“往”“朝”的句法語義模式分析》(2006);周芍、邵敬敏《試探介詞“對”的語法化過程》(2006)。

黃敬軒《漢語介詞“就”的語法化歷程》(2007);劉祥友《“向”的介詞化過程》(2007);林運運《“把”語法化過程及其機制》(2007);鄭宏《介詞“將”的產(chǎn)生》();劉瑞紅《介詞“自”和“從”歷時比較簡析》(2008);晁端《漢語“給”的語義演變》()等。

(二)方言介詞。

隨著語法化研究的深入,方言介詞也成為語法化的主要研究對象。

鮑厚星在《長沙方言研究》(1999)一書中分析了“得、噠、在、到”四個虛詞的異同,構(gòu)擬了它們演變和發(fā)展的路徑。

劉丹青(2003)發(fā)表《語法化中的共性與個性,單向性與雙向性――以北部吳語的同義多功能虛詞“搭”和“幫”為例》一文,通過分析吳方言中的虛詞“搭”和“幫”的語義、用法和語法化路徑,發(fā)現(xiàn)兩者的多功能性和相反的語法化途徑。

榮晶、丁崇明(2004)《昆明話的“著”字及其語法化過程中的歷時擇一與共時制衡問題》一文通過對比新老昆明話的語音差異,結(jié)合歷史文獻和其他方言,論證“著”的不同讀音是語音演變的結(jié)果,并在此基礎(chǔ)上探討了語法化過程中的歷時擇一與共時制衡問題。

李宇明、陳前瑞(2005)的《北京話“給”字被動句的地位及其歷史發(fā)展》一文考察了“給”字被動用法的歷史發(fā)展及其內(nèi)在制約因素,認為北京話中的介詞“給”在助詞“給”的誘導(dǎo)下逐步發(fā)展出被動用法。

陳澤平(2006)《福州方言處置介詞“共”的語法化路徑》一文,認為“將”是來自書面語的外來成分,“共”是方言自源的成分,并且是個多用途的虛詞,討論了這個處置介詞的產(chǎn)生時間和語法化途徑。

吳福祥()《漢語方言里與趨向動詞相關(guān)的幾種語法化模式》一文從共時角度討論漢語方言中趨向動詞的若干語法化過程,概括出與趨向動詞相關(guān)的四個語法化模式。

劉春卉()《河南確山方言中“給”的語法化機制考察》認為,河南確山方言中的“給”首先在動詞“給予”義的基礎(chǔ)上發(fā)展出“為、替、幫”義;后來隨著“受益”意味的逐步弱化,它又開始引介動作的接收者、協(xié)同者以及比較對象或關(guān)系對方,表示“向”“對”“跟”;而當兩對象之間的主從關(guān)系不明顯或無關(guān)緊要時,“給”進一步向連詞發(fā)展。

(一)介詞語法化的語音表現(xiàn)。

關(guān)于介詞語法化過程中的語音表現(xiàn),學(xué)者們做出了許多探索。

江藍生(1999)以“動詞+介詞+處所名詞”結(jié)構(gòu)中的介詞為例,探討了音變與語法化程度的對應(yīng)關(guān)系,指出伴隨語法化而產(chǎn)生的音變現(xiàn)象是一個連續(xù)漸變的過程。

楊成虎(2003)從語法化連續(xù)統(tǒng)漸變角度分析這一問題,認為音變也是一個連續(xù)統(tǒng),其漸變過程主要表現(xiàn)為從重讀到輕讀(包括原有的重音失去,音節(jié)中的元音被弱化等)。

石毓智(2001)在其著作《漢語語法化的歷程――形態(tài)句法發(fā)展的動因和機制》一書中提出,一個實詞的語法化過程往往導(dǎo)致其語音形式的弱化。

就漢語來說,語音弱化主要表現(xiàn)為聲調(diào)的失落、韻母的簡化或者央元音化、聲母向舌尖音靠攏等現(xiàn)象。

潘悟云()在《溫州方言的介詞》一文中指出介詞具有前附的語音特征,表現(xiàn)為聲調(diào)的弱化,即失去了固有的調(diào)值和調(diào)類,聲調(diào)會中性化為一個短低調(diào),略呈降勢。

李如龍(2007)在《閩南方言的介詞》中指出福建泉州話的介詞“共、護、度”等作動詞時重讀,而用作介詞時往往與單音節(jié)名詞和音。

(二)介詞語法化與重疊現(xiàn)象。

曹廣順(2003)發(fā)現(xiàn)漢語語法化過程中的“并存原則”有時以一種特殊形式出現(xiàn),即把新舊兩種格式或虛詞重疊起來在同一句子中重復(fù)使用,構(gòu)成對語法意義重復(fù)表達的格式。

兩種格式經(jīng)過長時間的選擇,一個消亡,一個保留;有時也會把不同表達方式凝固成一個整體使用下去。

并存原則與重疊現(xiàn)象的區(qū)別在于:前者是指表達同一語法功能的`不同語法形式在一個共時系統(tǒng)中同時存在;而后者是指新舊兩種形式重疊使用,同時出現(xiàn)在一個句子結(jié)構(gòu)中。

因此,重疊是并存的特殊情況。

王姝、王光全(2014)指出,從語法化的角度觀察,漢語史上介詞和連詞的形式由小變大,表示同一語法意義的介詞和連詞也不斷增多,這兩個現(xiàn)象令人不解。

該文提出一種“疊加結(jié)構(gòu)”假說,由于單音介詞疊加,使介詞的音節(jié)數(shù)目增加――由單音變雙音,由雙音變?nèi)?某些連詞也經(jīng)歷了同樣的變化。

同時,疊加不斷產(chǎn)出的雙音節(jié)詞和三音節(jié)詞增加了同義介詞和連詞的數(shù)量。

(三)語法化與雙音介詞。

馬貝加()在《近代漢語介詞》一書中指出,學(xué)界大多認為,漢語介詞全部(或絕大多數(shù))是從動詞衍生出來的。

如果從歷時和共時兩個角度仔細觀察,現(xiàn)代漢語平面上,就介詞范疇來源而言,所有的單音介詞都脫胎于動詞。

但是,雙音介詞卻不同,雙音介詞的來源可以分為5種情況:

1.由兩個介詞性語素復(fù)合而成,如“按照、依據(jù)、依照”等。

2.由一個介詞性語素加一個助詞性語素復(fù)合而成,如“為了、為著、趁著”等。

3.由一個動詞性語素加一個介詞性語素復(fù)合而成,如“關(guān)于、由于、對于”等。

4.由一個名詞性語素加一個動詞性語素復(fù)合而成,如“根據(jù)”。

5.由兩個動詞性語素復(fù)合而成,如“經(jīng)過、作為”等。

金昌吉(1996)、陳昌來(2003)、劉丹青(2003)都對雙音介詞作過一定的研究。

(四)語法化與框式介詞。

關(guān)于框式介詞研究,不得不提的是劉丹青(2002)的《漢語中的框式介詞》。

“框式介詞”是指在名詞短語前后由前置詞和后置詞一起構(gòu)成的介詞結(jié)構(gòu)。

該文分析了漢語后置詞發(fā)生發(fā)展的動因,認為前置詞短語從以動詞后為主演變?yōu)閯釉~前為主,使?jié)h語前置詞不再位于聯(lián)系項傾向占據(jù)的中介位置,違背了聯(lián)系項居中原則,從而促使方位名詞等一些詞語發(fā)展出后置詞的用法,并與前置詞一起組成框式介詞。

陳昌來(2002)《介詞與介引功能》一書設(shè)專節(jié)詳細地描寫了介詞框架。

他根據(jù)后置詞的詞性將介詞框架分為四種類型:介詞與方位詞構(gòu)成的介詞框架,介詞與名詞性短語構(gòu)成的介詞框架,介詞與連詞、動詞、副詞構(gòu)成的介詞框架,介詞與準助詞構(gòu)成的介詞框架;分析了介詞框架的句法功能、語義性質(zhì)、語用功能,討論了介詞框架中前置詞和后置詞的自由度問題,并簡要分析了介詞框架形成的動因、介詞短語的前移等問題。

(五)類型學(xué)視角的研究。

語言類型學(xué)是當前語言學(xué)中的一門顯學(xué)。

漢語介詞語法化研究與語言類型學(xué)結(jié)合,對于漢語介詞研究的深入拓展具有極其重要的作用。

吳福祥《漢語伴隨介詞語法化的類型學(xué)研究―兼論svo型語言中伴隨介詞的兩種演化模式》(2003)運用語言類型學(xué)理論研究漢語伴隨介詞。

通過對漢語的歷時考察和共時分析,發(fā)現(xiàn)在漢語中存在著“伴隨動詞伴隨介詞并列連詞”這樣一個語法化鏈。

從漢語觀察到的“伴隨介詞并列連詞”這一演變模式,體現(xiàn)的是svo型語言中伴隨介詞的一種演變類型。

與之對立的另一種演變類型是“伴隨介詞工具介詞方式介詞”,這種演變模式廣泛見于svo型語言。

分析表明,導(dǎo)致伴隨介詞在svo型語言里具有上述兩種不同演變模式的因素是句法條件。

“伴隨介詞并列連詞”和“伴隨介詞工具介詞方式介詞”這兩種演變模式的認知動因也不相同。

前者由轉(zhuǎn)喻操作誘發(fā),后者為隱喻操作促動。

劉丹青(2002)運用語言類型學(xué)的理論框架,根據(jù)漢語的共時和歷時材料,考察了漢語中的框式介詞,就漢語框式介詞的存在動因、句法性質(zhì)、語義特點等問題作了探討。

其著作(2003)《語序類型學(xué)》對框式介詞進行了更為廣泛而全面的研究:介紹了框式介詞,探討框式介詞的歷史來源;討論了先秦漢語中框式介詞的形成及其誘因;在研究吳方言介詞系統(tǒng)的基礎(chǔ)上,將框式介詞進行了跨吳語比較;按句法特點將框式介詞分為四類:雙重賦元框式介詞、詞匯性框式介詞、強化式框式介詞和連接式框式介詞。

四、結(jié)語。

漢語學(xué)界對介詞的研究成果非常豐富,以上只提及一些語法化理論引入后的重要研究成果。

其實早在“語法化”理論引入之前,漢語介詞的研究就已非常發(fā)達。

根據(jù)目前的研究,學(xué)界對漢語介詞語法化的研究主要有以下幾個特點:

1.普通話介詞研究成果較多,方言介詞的研究不夠充分,且多停留在比較其與普通話不同的層面,對各地方言介詞系統(tǒng)的研究還有待于進一步加強。

2.雙音介詞與框式介詞的研究也集中于普通話層面,涉及到方言雙音介詞、框式介詞的研究少之又少。

3.涉及漢語方言介詞的本字及語法化過程的研究比較少,各地記錄方言時如遇不明本字的情況大多用同音字替代,這就造成了方言中誤用、誤讀、不明真相的情況。

綜上所述,漢語介詞語法化特別是方言介詞語法化研究仍將是漢語介詞研究的一個重要發(fā)展趨勢。

參考文獻:

[1]鮑厚星.長沙方言研究[m].長沙:湖南教育出版社,1999.

[2]陳昌來.介詞與介引功能[m].合肥:安徽教育出版社,2002.

[3]金昌吉.漢語介詞和介詞短語[m].天津:南開大學(xué)出版社,1996.

[4]劉丹青.語序類型學(xué)與介詞研究[m].北京:商務(wù)印書館,2003.

[5]劉堅,江藍生等.近代漢語虛詞研究[m].北京:語文出版社,1992.

[6]馬貝加.近代漢語介詞[m].北京:中華書局,2002.

[7]石毓智.漢語語法化的歷程――形態(tài)句法發(fā)展的動因和機制[m].

漢語語法研究心得體會篇五

[內(nèi)容]。

提要研究漢語語法學(xué)史應(yīng)該從語法學(xué)史的共性和個性對立統(tǒng)一的觀點出發(fā)。漢語語法學(xué)史的研究,特別是在本世紀80年代以來取得了顯著成績。在這個研究領(lǐng)域里當前存在的主要問題是:中國古代或在《馬氏文通》問世以前有沒有漢語語法學(xué),根據(jù)什么標準評價漢語語法學(xué)史實,元代盧以緯的《語助》在漢語語法學(xué)史上占有怎樣的地位等。對這些問題進行討論并逐步取得共識,必將進一步推動漢語語法學(xué)史這個學(xué)科的發(fā)展。關(guān)鍵詞漢語語法學(xué)史研究主要問題作為中國文化史有機組成部分的漢語語法學(xué)中,具有一般語法學(xué)史的共性,又有自己的個性。這是我們觀察和分析漢語語法學(xué)史本身以及漢語語法學(xué)史研究中出現(xiàn)的各種問題的基本出發(fā)點。我國的漢語語法學(xué)史研究,是有成績的。特別是在本世紀80年代以來,漢語語法學(xué)史的研究有突飛猛進的發(fā)展,取得的成果是以往任何時代都不能比擬的。但是,勿庸諱言,在這個研究領(lǐng)域里,也存在著一些值得引起注意的問題。諸如,中國古代或在《馬氏文通》問世之前有沒有漢語語法學(xué),根據(jù)什么標準評價漢語語法學(xué)史現(xiàn)象或史實,元代盧以緯的《語助》在漢語語法學(xué)史上占有怎樣的地位等。這些就是值得引起注意而又相互聯(lián)系的問題中的幾個。

一研究漢語語法學(xué)史,遇到的第一個問題就是中國在《馬氏文通》問世前有沒有作為語言學(xué)分支學(xué)科的漢語語法學(xué)的問題。綜觀以往的漢語語法學(xué)史論著,對這個問題的回答,意見是不一致的,概括起來有四種不同意見。

第一種意見認為:中國古代沒有語法學(xué)這門學(xué)問,甚至連語法學(xué)的觀念也沒有,語法學(xué)是19世紀末從西方引進的,1898年馬建忠的《馬氏文通》出版后,中國才開始有漢語語法學(xué)。

第二種意見認為:中國古代沒有比較完整和比較系統(tǒng)的語法學(xué)著作,可是這并不等于說中國古代沒有語法學(xué),語法學(xué)的萌芽自春秋戰(zhàn)國時代就產(chǎn)生了。

第三種意見認為:中國古代的語法研究有自身的特點,既然虛詞是漢語語法學(xué)中的重要內(nèi)容,那么就該承認虛詞的研究具有語法學(xué)的性質(zhì)。

第四種意見認為:作為描寫和研究不同語言的語法學(xué),有著鮮明的民族特色,漢語語法學(xué)的雛形當以元代盧以緯《語助》問世為標志。

[1][2][3][4][5][6]。

漢語語法研究心得體會篇六

形象思維研究應(yīng)該成為我國21世紀教育研究的一個熱點問題.目前關(guān)于形象思維的研究現(xiàn)狀是:(1)對形象思維概念的定義基本趨于一致;(2)對發(fā)展形象思維的定義的認識視角較為寬闊;(3)較廣泛地研究了數(shù)學(xué)教學(xué)中的'形象思維;(4)初步對形象思維過程進行了心理分析;(5)初步探討了形象思維與抽象思維、直覺思維、直觀思維的關(guān)系;(6)零星地開展了一些形象思維的實驗.但是,形象思維的研究現(xiàn)狀尚不能滿足教育現(xiàn)實及未來的需要,今后的研究應(yīng)注意以下事項:(1)重視在素質(zhì)教育觀下結(jié)合具體學(xué)科研究形象思維;(2)重視運用調(diào)查與實驗方法;(3)重視運用多元統(tǒng)計方法;(4)重視應(yīng)用計算機模擬法.

作者:王光明丁玉梅周學(xué)智作者單位:天津師范大學(xué),數(shù)學(xué)系,天津,300070刊名:北京教育學(xué)院學(xué)報英文刊名:journalofbeijinginstituteofeducation年,卷(期):200115(2)分類號:b804.2關(guān)鍵詞:形象思維創(chuàng)新精神素質(zhì)教育

漢語語法研究心得體會篇七

語法是任何一門語言學(xué)習(xí)的重中之重,也是考試中的重要環(huán)節(jié),因為好的語法能夠使讀者理解你的文章,并更好地傳達信息。另外,作為一個AI語言模型,我亦深知掌握好語法的重要性。在本文中,我將分享我在語法學(xué)習(xí)中的心得和體會。

第二段:對語法的定義和現(xiàn)實應(yīng)用進行討論。

語法是一門研究語言結(jié)構(gòu)、形式和功能的學(xué)科。它分為獨立詞法和句法,前者研究單個詞語的結(jié)構(gòu)和功能,后者則研究單詞組成的句子的結(jié)構(gòu)和語法規(guī)則。語法在寫作和口語表達中都有著廣泛的應(yīng)用,良好的語法提高了作品的可讀性和優(yōu)美度。

第三段:語法學(xué)習(xí)中的重要技巧及應(yīng)用。

學(xué)習(xí)語法需要通過大量的練習(xí)和理論知識的學(xué)習(xí)。當然,實踐中也有一些技巧可以幫助我們提高語法水平。比如,學(xué)會關(guān)注細節(jié),細心品味、閱讀文字,這有助于理解語句時一些常見的錯別字和語法錯誤。另外,養(yǎng)成寫作習(xí)慣和經(jīng)常練習(xí)寫作,可以讓自己更加熟練地掌握語法規(guī)則。

第四段:運用AI技術(shù)學(xué)習(xí)語法的經(jīng)驗。

隨著計算機技術(shù)的發(fā)展,我們的語法學(xué)習(xí)方式也正在逐漸發(fā)生變化。在傳統(tǒng)語法學(xué)習(xí)的基礎(chǔ)上,我可以通過機器學(xué)習(xí)和數(shù)據(jù)挖掘技術(shù)學(xué)習(xí)自然語言處理,以更好地理解語法和規(guī)則。在這個過程中,我了解了拼寫檢查、語法糾錯和機器翻譯等自然語言處理解決方案,它們使我的語法學(xué)習(xí)更加輕松。

第五段:總結(jié)體會及展望未來。

總之,語法學(xué)習(xí)是對語言知識的逐步掌握,同時也是對語言表達水平的提升。我們可以在刻苦努力的基礎(chǔ)上,充分利用現(xiàn)代技術(shù),拓展語法學(xué)習(xí)的領(lǐng)域和深度。我相信,這將在未來的進程中更加深入,為廣大語言學(xué)習(xí)者提供更多有益的幫助與支持。

漢語語法研究心得體會篇八

隨著普通話的推廣普及,方言的生存空間日益遭受排擠。在滾滾向前的時代潮流中,方言研究長期處于邊緣地位,很少得到人們應(yīng)有的重視。

遍觀國內(nèi)的方言研究,一般都著眼于宏觀的方言區(qū)語言演化傳播史,較少著眼于某一特定的縣域,更難見到研究者本身就是這一地域方言的實踐者。白河地處秦頭楚尾,是南北方言天然過渡地帶,本地區(qū)的方言既極富地域特色,又有力地見證著南北文化互溶交匯的過程。搞好本地區(qū)的方言研究,可以更好地發(fā)掘地域文化,明晰本地區(qū)的文化定位,提升地區(qū)文化品質(zhì),為當?shù)氐慕?jīng)濟文化發(fā)展奠定堅實的基礎(chǔ)。

從事白河方言研究,是一項極具挑戰(zhàn)性的工作,需要充分了解當?shù)厍闆r,深入把握當?shù)匚幕?。通過網(wǎng)絡(luò)和期刊查詢,我們能夠找到的關(guān)于白河方言研究的文獻資料并不多。因此,早日開展這方面的研究,挖掘白河方言的文化瑰寶成為提升我縣文化品位的當務(wù)之急。

我們作為白河方言的實踐者,同時對普通話也有比較深入全面的了解和把握,為開展白河方言研究提供了得天獨厚的條件。我們決心深入縣域各地,通過調(diào)查問卷、訪談、搜集查詢相關(guān)資料等方式,深入廣泛掌握第一手資料,夯實研究的各個環(huán)節(jié),積極梳理本地的方言特色,確保研究成果,提升當?shù)仄胀ㄔ捦茝V水平,為“水色白河”系列文化活動提供文化支持,最大限度促進當?shù)氐慕?jīng)濟發(fā)展社會和諧。

一、課題背景及界定。

一方水土一方言,白河方言是陜南方言的一個重要組成部分,它融合了中原官話與江淮官話的某些特點,又深受鄰近湖北方言及自身環(huán)境的影響,形成了自己的獨特之處。但是在白河經(jīng)濟日益發(fā)達的今天,語言的規(guī)范化使方言逐步走向了瀕臨“滅絕”的地步,縣域之內(nèi)尤其是接受了現(xiàn)代文明的年輕人能夠熟練運用方言者越來越少,不能不引起人們深深的擔心。

在與其他亞文化的碰撞下,在白河地域經(jīng)濟實力和人們文明意識被喚醒之后,尤其是時下提出打造“秦楚邊城,白河水色”的生態(tài)旅游,那么保護發(fā)揚最彰顯地域特征的方言,保護方言中所隱匿的深層次的地域歷史和文化特色,就顯得越來越迫切。作為一個語文老師,面對地方文化的流逝,我們應(yīng)該做些什么?松開方言的地域束縛,發(fā)掘方言的精神實質(zhì),挖掘語言的內(nèi)在潛能,使得日漸消亡的方言成為大眾語言,擦亮白河方言這一生態(tài)旅游的最亮麗“名片”,真的時不我待,責(zé)無旁貸。

白河縣方言屬于陜南江淮官話。細分之,其應(yīng)歸于陜南江淮官話白平片(白河、平利)。白河方言在本縣域的分布范圍是白石河流域,包括茅坪、宋家、雙豐、西營、四新、冷水、構(gòu)扒、卡子等十一個鄉(xiāng)鎮(zhèn)。我們從事的研究就是在宏觀的陜南方言的基礎(chǔ)上,立足于白河縣域,深入縣域鄉(xiāng)鎮(zhèn),探尋白河方言與普通話的異同,為深入推廣普通話的同時更好地保存這一朵語言的“奇葩”而努力,力求讓更多的人了解白河方言,欣賞白河方言,讓白河方言帶著五彩的雙翼,飛越浩蕩的漢水和巴山,與其他地域的人們?nèi)谇⒌亟涣?,放射她迷人的魅力?/p>

二、理論依據(jù)及意義。

眼下從事方言研究的學(xué)者不是很多,而從事陜南方言尤其是白河小方言研究的學(xué)者更少鳳毛麟角,可供我們借鑒的理論著述并不是很多。我們只好借助網(wǎng)絡(luò)、科研雜志和其他一些途徑,傾盡全力來搜集相關(guān)專家的方言著述尤其是陜南、白河的研究成果,以作借鑒。在我們課題組的通力合作下,我們系統(tǒng)地閱讀了暨南大學(xué)中文系劉濤老師的《新時期漢語方言分區(qū)理論的發(fā)展》,深入研究了安康學(xué)院中文系周政老師的《陜南方言的標準問題》,以及王忠明先生對周政老師的訪談錄《安康方言與方言研究》,為我們從事的白河方言研究提供了難得的理論借鑒。

白河方言是白河地方文化的重要載體,也是研究地方文化的鑰匙。本次課題研究的意義在于:(1)揭示文化底蘊深厚的白河方言的獨特規(guī)律,使學(xué)生認識到自己家鄉(xiāng)方言的特點;(2)將白河歷史文化挖掘出來,為研究地域文化、建設(shè)文化白河提供學(xué)術(shù)支撐;(3)白河方言對推動本地經(jīng)濟的積極影響,提高白河人民對家鄉(xiāng)文化的認同感,促進白河的社會穩(wěn)定與和諧;(4)為普及普通話構(gòu)筑良好的平臺。通過資料的收集整理,培養(yǎng)學(xué)生通過多種渠道搜集、處理信息的能力,增強合作與分享的意識。

三、研究的目標、內(nèi)容、方法。

白河方言是白河人的一張名片,是獨特的語言文化遺產(chǎn)。語言是文化的載體,保護一個地方的方言也是保護一種文化。在大力推廣普通話和英語的今天,作為地方優(yōu)秀非物質(zhì)化遺產(chǎn)之一的方言,不應(yīng)隨之消失。

我們試圖通過本課題的研究,解決三方面的問題:一是研究新形勢下如何進一步挖掘白河傳統(tǒng)文化,作到古為今用,在傳統(tǒng)文化的保護方面作出貢獻;二是通過研究方言,進一步整理白河民俗文化,為“白河水色”提供語言學(xué)支撐;三是研究在大力推廣普通話的新形勢下,如何保護傳統(tǒng)白河方言特色。

為了了解“白河方言”這一課題的研究現(xiàn)狀及其發(fā)展趨勢,我們首先借助網(wǎng)絡(luò),搜索了部分資料;其次,查閱了多種方言學(xué)研究方面的重要報紙和期刊,如《中國語文》、《方言》等;再次,我們課題組骨干成員,還先后在校內(nèi)外進行實地調(diào)研考察,通過問卷調(diào)查,收集有關(guān)信息。

自課題準備申報立項以來,我們立足于我校文科教研組已有的教學(xué)實踐經(jīng)驗,以在校學(xué)生為研究對象,堅持科學(xué)性、時效性、地域性的原則,認真收集資料,在實踐中創(chuàng)新,在創(chuàng)新中提高有效研究。

漢語語法研究心得體會篇九

現(xiàn)代漢語語法作為一門基礎(chǔ)性的學(xué)科,是學(xué)習(xí)漢語的重要環(huán)節(jié)。對于漢語學(xué)習(xí)者來說,掌握漢語語法規(guī)則是提高語言表達能力、提升溝通水平的一種有效方法。在我學(xué)習(xí)現(xiàn)代漢語語法的過程中,我深刻體會到了學(xué)習(xí)現(xiàn)代漢語語法的重要性和學(xué)習(xí)方法。

學(xué)習(xí)現(xiàn)代漢語語法的重要性在于它是漢語整體知識的基礎(chǔ),也是漢語表達能力的關(guān)鍵。語法是漢語的骨架,漢語語法知識的掌握有助于提高漢語的表達能力、豐富語言表達形式。學(xué)習(xí)現(xiàn)代漢語語法,不僅可以幫助我們掌握正確的語言運用方法,還能幫助我們發(fā)現(xiàn)語言的美和詩意,更使我們深入體會中華文化之精髓。

學(xué)習(xí)現(xiàn)代漢語語法的方法主要有三個方面:理論學(xué)習(xí)、實踐運用和反復(fù)練習(xí)。通過理論學(xué)習(xí)可以掌握漢語語法的規(guī)則、結(jié)構(gòu)和特點,加深對漢語語法知識的理解和運用;實踐運用可以幫助學(xué)習(xí)者發(fā)現(xiàn)自己在實際生活中使用語言的不足之處,及時調(diào)整自己的語言表達方式;反復(fù)練習(xí)可以加深對漢語語法知識的記憶和理解,增強語言的運用能力。

現(xiàn)代漢語語法有一些難點,比如兼語、狀語等,掌握它們需要時間和專注。面對這些難點,我們可以采用以下策略:一是反復(fù)練習(xí),多造句增強記憶,使其熟悉、精通;二是透過研讀原文、注釋、語法練習(xí)題,深入理解漢語語法的理論知識,逐步掌握難點。通過持續(xù)的努力和堅持不懈的學(xué)習(xí),我們相信就能夠克服漢語語法學(xué)習(xí)的難點。

第五段:總結(jié)。

學(xué)習(xí)現(xiàn)代漢語語法需要持續(xù)的努力和堅持不懈,只有這樣才能夠掌握它的規(guī)律與特點。學(xué)好漢語語法,能夠提高我們的漢語表達能力,增強我們的溝通效果,更能夠帶領(lǐng)我們領(lǐng)略中華文化之美。

漢語語法研究心得體會篇十

摘要:漢語語法的歐化,可說是漢語語法史上的一樁大事。通過對《中國現(xiàn)代語法》的學(xué)習(xí),從歐化歷史回顧、歐化現(xiàn)象、研究現(xiàn)狀和利弊四個方面考察了漢語語法的歐化歷程及其發(fā)展趨勢,認為隨著英語在中國的普及,歐化將日益普遍,漢語的語言傳統(tǒng)將受到進一步的沖擊,我們應(yīng)當對此有一個清醒的認識。

0引言。

王力是我國第一位精心研究漢語歐化現(xiàn)象的語言學(xué)家,他在40年代初所著的《中國現(xiàn)代語法》中,用相當大的篇幅從六個方面對新文化運動以后漢語的歐化表現(xiàn)進行了細致的討論。

書中對“歐化”有著深刻的認識:“所謂歐化,大致就是英化,因為中國人懂英語的比懂法德意西等語的人多得多?!苯陙恚巫匀?、吳東英、謝耀基、石定栩等不少學(xué)者也發(fā)表有關(guān)文章和著作,列舉了近年來香港報紙中漢語句子在句法層面上的一系列變化,并認為這些變化是受了英語的影響。

自從西方語言進入中國后,就存在了“歐化”的問題。王力將文法的歐化視為語法史上的一樁大事。后來有觀點認為,促成現(xiàn)代漢語尤其書面語的面貌和精神發(fā)生深刻變化的一個主要動力,就是當年所提出的歐化。歐化為現(xiàn)代漢語的發(fā)展打通了一條寬廣的大路,為它的壯大提供了支持,這是不能否認的。

1歐化的表現(xiàn)。

1.1句子延長“句子的延長也是歐化文章的一種現(xiàn)象?!蓖ㄟ^連接詞把句子延長,是英語的一大特點,而漢語無需使用或較少使用聯(lián)結(jié)成份,因此趨向于使用短句。然而現(xiàn)代漢語文章里的句子卻越來越長,長句越來越多,使用長句成為一種很普遍的.文風(fēng)。盡管這種句子明顯是歐化了的,但同時又有被漢語“同化”的味道,因為它被標點符號“化整為零”,又用了連接詞,因而也算一種規(guī)范的漢語句子。漢語句子無節(jié)制地延長,是人們在翻譯中模仿印歐語句子的結(jié)果。翻譯者順著翻譯,比先理解原文再按漢語習(xí)慣去寫要容易得多。但也不可否認,有的翻譯者刻意模仿外文句子結(jié)構(gòu),殊不知久而久之,漸成風(fēng)氣,以至損害了漢語的傳統(tǒng)。

1.2可能式與被動式漢語的“可能式”原本是從英語直譯過來的,是歐化的,因為它與漢語的“可”字不同。王力先生認為把hemaycometomorrow譯為“很可能地他明天就回來”比譯為“他可能明天回來”要順口些,但以現(xiàn)在看來情況恰恰相反。由此可見,有些歐化的形式,現(xiàn)代人恐怕已經(jīng)難以分辨哪些是傳統(tǒng)的,哪些是舶來品了。

漢語的被動語態(tài)所敘述的原是不如意或不希望的事?!氨粍邮剿鶖⑹龅氖遣蝗缫饣虿黄笸氖?,并非一切的敘述都可變?yōu)楸粍泳洹!蓖趿€指出:直到現(xiàn)在,“被”字句的動詞,大多數(shù)仍是表示不如意或不愉快的動作。英語中被動語態(tài)使用頻率就相當高,沒有語義上的限制,可以用來表示褒義、貶義、中性三種。

自從西方語法進入以后,其使用的范圍日益擴大,因為“西文里如意的事或企望的事也都可用被動式,于是凡西文能用的,中國人也跟著用(尤其是翻譯),許多從前不說的話也跟著說了?!毕旅媸钱斈晖趿ο壬信e的不符合中國傳統(tǒng)習(xí)慣的歐化句子,恐怕在今天沒有誰看著不習(xí)慣了:

他被選為會長。

昨天捉著的嫌疑犯,經(jīng)警察局證明無罪,已被釋放了。

1.3連接詞連接詞在現(xiàn)代漢語使用過程中隨處可見。然而,漢語本來并不是這樣。漢語因為沒有繁復(fù)的變位、變格以及形態(tài)變化,所以漢語詞語的結(jié)合不受形態(tài)成分的約束,而更多地受語義因素的制約,詞與詞之間的聯(lián)系手段往往不靠語法,而靠語義條件,這是所謂的“意合法”。英語的造句方法是形合法,連接詞是必不可少的?,F(xiàn)代漢語的巨大變化之一就是比以前更大量地、更頻繁地使用連接詞。尤其是學(xué)術(shù)性著作中,連接詞成為不可缺少的聯(lián)結(jié)手段,如:

倘若將“超然治學(xué)”與“學(xué)術(shù)治國”,“輿論干預(yù)”與“直接參政”作為分別對待學(xué)術(shù)與政治態(tài)度的兩組模式,那么西方知識分子的選擇截然相異;他們一方面是為學(xué)術(shù),另一方面又以輿論參與國家政治,因而他們可以實現(xiàn)對雙重角色的整合認同。(許紀霖:《智者的尊嚴》)。

這段文字里如果沒有“倘若”,“那么”,“因而”等連接詞,就是一盤散沙。聯(lián)結(jié)成份的歐化現(xiàn)象在理論性的作品中比較常見,這恐怕也與科學(xué)技術(shù)多從歐美引進有關(guān)。學(xué)術(shù)性著作按原來的形式從西方文字翻譯過來,久而久之便成為漢語認可的一種模式。然而,這種受連接詞限制的結(jié)構(gòu)會增加語言的準確性與邏輯性,對于科學(xué)技術(shù)而言,要比未歐化的漢語更確切一些。

1.4定語和定語容量王力先生在書中提到漢語中出現(xiàn)的長定語,并認為這是中文歐化的結(jié)果。在現(xiàn)代報刊雜志中,長定語前置變得非常普遍。“目前的白話文,不知何故,幾乎一律前飾,似乎不懂后飾之道?!钡L定語包含一個較長的修飾成分,大多出現(xiàn)在像徐志摩和周樹人等有海外留學(xué)經(jīng)歷的學(xué)者的文章中,且尚未普及使用。長定語在英語中普遍常見。在漢語中,定語通常置于中心名詞之后?!耙乐袊Z的習(xí)慣,次品如果很長,總是放在其所修飾的首品后面。只有那些極度形容詞(如‘胡子蒼白了又做了官的’,‘天打雷劈五馬分尸的’),才放在首品的前面,使文氣更生動些。現(xiàn)在歐化的文章卻不然了,不論是否極度形容詞,一切的修飾次品都放在其所修飾的首品的前面?!币驗橄日f出了首品,它的修飾品無論怎樣長,附在后面,就不覺得累贅了。通常,漢語的長定語后置,逗號將長定語隔開,使其成為句法上簡練的小短句。如:

這個孩子白白胖胖的,圓圓的臉蛋兒,一雙大眼睛炯炯有神。

繼王力先生之后,1951年,呂叔湘、朱德熙《語法修辭講話》中稱“語法歐化的趨勢是很自然的,一切反對力量都遏止不住這個潮流”,黎錦熙在《新著國語文法》的再版序文中,也特意討論了處理歐化句子的語法這一問題。但是50年代初以后,大陸學(xué)者很少有該方面的研究成果問世。直到1990年謝耀基的《現(xiàn)代漢語歐化語法概論》出版,對漢語歐化問題的研究才有新的進展。

漢語的歐化在提出時曾得到廣泛支持,但隨著歐化的日益加劇,對歐化這一話題的討論反而逐漸歸于沉寂了。今天,當英語以排山倒海之勢深入到我們生活各個領(lǐng)域的時候,重提歐化問題在語法研究上是必要的。歐化的詞語極易流行,也容易引起人們的注意,而歐化的語法則往往處于一種半隱蔽狀態(tài),是潛移默化的。研究語法的人向來不愿意對歐化的語法表示贊同還是反對,直到20世紀的80年代中國語法學(xué)界才漸漸發(fā)出變革的呼聲。

隨著文化的交流,各種語言互相滲透。英語及其他西方語言的進入給漢語注入了大量新鮮的血液,豐富了漢語的詞匯及表達方式。然而,統(tǒng)觀百年來的漢語外語的語言交匯,我們會發(fā)現(xiàn),漢語與印歐語的關(guān)系遠非互補、互相滲透的關(guān)系,而是大有向西方語言尤其是英語結(jié)構(gòu)靠攏之勢,對此我們應(yīng)當有清醒的認識。任何一種民族語言傳統(tǒng),無論多么發(fā)達,那只是人類語言文化的一種存在方式;任何一種語言特點的喪失都將是人類語言文化的悲哀。

參考文獻:

[1]王力.中國現(xiàn)代語法[m].北京:商務(wù)印書館.1985.

[2]王力.中國語法學(xué)理論[m].北京:中華書局.1955.

[3]黎錦熙.新著國文法[m].北京:商務(wù)印書館.1951.

[4]高更生.長句分析[m].北京:中國社會出版社.1983.

[5]張明林.漢語的歐化――歷史與現(xiàn)狀[j].寧波大學(xué)學(xué)報.2000(1).

您可能關(guān)注的文檔