手機(jī)閱讀

2023年漢語(yǔ)語(yǔ)法研究心得體會(huì)簡(jiǎn)短(優(yōu)質(zhì)15篇)

格式:DOC 上傳日期:2023-11-18 23:37:26 頁(yè)碼:8
2023年漢語(yǔ)語(yǔ)法研究心得體會(huì)簡(jiǎn)短(優(yōu)質(zhì)15篇)
2023-11-18 23:37:26    小編:ZTFB

通過寫心得體會(huì),我們可以更深入地思考問題,提升自己的思維能力和分析能力。要寫一篇較為完美的心得體會(huì),首先需要明確總結(jié)的對(duì)象和目標(biāo)。以下是一些較為典型的心得體會(huì)寫作范例,供大家參考和借鑒。

漢語(yǔ)語(yǔ)法研究心得體會(huì)簡(jiǎn)短篇一

漢語(yǔ)是世界上最古老、使用人數(shù)最多的語(yǔ)言之一,其語(yǔ)法體系獨(dú)特而豐富。在學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的過程中,我深感漢語(yǔ)語(yǔ)法的重要性。通過多年的學(xué)習(xí)和實(shí)踐,我對(duì)漢語(yǔ)語(yǔ)法有了一些自己的心得體會(huì)。

首先,了解基本句型是掌握漢語(yǔ)語(yǔ)法的關(guān)鍵。漢語(yǔ)的基本句型可以分為主謂結(jié)構(gòu)、主系表結(jié)構(gòu)、主謂賓結(jié)構(gòu)等。掌握這些基本句型,能夠幫助我們準(zhǔn)確地表達(dá)和理解句子的意思。在句子結(jié)構(gòu)有問題的情況下,往往會(huì)導(dǎo)致信息傳達(dá)不清晰,增加溝通難度。因此,我在學(xué)習(xí)漢語(yǔ)語(yǔ)法時(shí),將基本句型的學(xué)習(xí)放在了首要位置。

其次,要善于運(yùn)用詞語(yǔ)的搭配和固定搭配。在漢語(yǔ)中,許多詞語(yǔ)具有固定的搭配關(guān)系,只有掌握了這些搭配關(guān)系,才能更好地進(jìn)行語(yǔ)言交際。例如,“一石二鳥”、“強(qiáng)弩之末”等,都是中國(guó)特色的詞語(yǔ)搭配,具有特殊的意義和表達(dá)方式。掌握這些固定搭配,不僅能提高自己的漢語(yǔ)水平,也能更好地理解中國(guó)文化。

此外,了解漢語(yǔ)的語(yǔ)序規(guī)律也是掌握漢語(yǔ)語(yǔ)法的重要途徑。漢語(yǔ)是以主謂賓的基本語(yǔ)序?yàn)橹?,但也有許多例外的情況,例如狀語(yǔ)的位置、問句的語(yǔ)序等。在實(shí)際運(yùn)用中,準(zhǔn)確把握這些語(yǔ)序規(guī)律,能夠使?jié)h語(yǔ)表達(dá)更加準(zhǔn)確、自然。

另外,要注意詞性的轉(zhuǎn)換和詞序的靈活運(yùn)用。在漢語(yǔ)中,我們可以通過詞性的變化,將一個(gè)詞從名詞變?yōu)閯?dòng)詞、形容詞等,從而使句子更加精確、表達(dá)更加豐富。例如,“中國(guó)”這個(gè)名詞,可以變?yōu)椤爸袊?guó)人”這個(gè)名詞短語(yǔ),也可以變?yōu)椤爸袊?guó)的”這個(gè)形容詞短語(yǔ)。此外,在表達(dá)中,靈活運(yùn)用詞序也是非常重要的。通過改變?cè)~語(yǔ)的順序,可以使句子的重心發(fā)生變化,從而起到強(qiáng)調(diào)和修辭的效果。

最后,需要時(shí)刻注意漢語(yǔ)語(yǔ)法中的特殊用法和習(xí)慣表達(dá)。漢語(yǔ)中有許多特殊的語(yǔ)法用法和習(xí)慣表達(dá),例如“養(yǎng)眼”、“順便”等。這些用法在實(shí)際交流中非常常見,因此掌握這些用法,能夠更好地適應(yīng)中國(guó)的語(yǔ)境,提高與中國(guó)人的交流能力。

通過長(zhǎng)期的學(xué)習(xí)和實(shí)踐,我逐漸領(lǐng)悟到了漢語(yǔ)語(yǔ)法的重要性和學(xué)習(xí)方法。掌握基本句型、善于運(yùn)用詞語(yǔ)搭配、了解語(yǔ)序規(guī)律、注意詞性轉(zhuǎn)換和詞序運(yùn)用、注意特殊用法和習(xí)慣表達(dá),這些是在學(xué)習(xí)漢語(yǔ)語(yǔ)法中需要特別關(guān)注的方面。只有通過不斷的積累和實(shí)踐,才能真正掌握漢語(yǔ)語(yǔ)法,使自己的漢語(yǔ)表達(dá)更加準(zhǔn)確、流利。在日常生活和工作中,能夠熟練運(yùn)用漢語(yǔ)語(yǔ)法,將給我?guī)?lái)更多的便利和機(jī)會(huì)。因此,我將繼續(xù)加強(qiáng)對(duì)漢語(yǔ)語(yǔ)法的學(xué)習(xí),并不斷實(shí)踐和積累,提高自己的漢語(yǔ)水平。

漢語(yǔ)語(yǔ)法研究心得體會(huì)簡(jiǎn)短篇二

我國(guó)現(xiàn)行的漢字部首主要有214部(《辭源》正文排列采用)、250部(《辭海》正文排列采用)、189部(《新華字典》《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》部首檢字表采用)、201部(《漢字統(tǒng)一部首表》(草案),一些字典、詞典的部首檢字表采用)、200部(《漢語(yǔ)大詞典》《漢語(yǔ)大字典》正文排列采用)這幾種部首的立部和使用,有著各自的學(xué)術(shù)理?yè)?jù)和歷史背景,在社會(huì)上都很有影響。我們看到,《漢字統(tǒng)一部首表》(草案)發(fā)布后,新出版的辭書已經(jīng)陸續(xù)采用了201部,體現(xiàn)出規(guī)范化的趨向。當(dāng)然,目前也不必強(qiáng)求一律,《漢字統(tǒng)一部首表》(草案)修訂稿中就明確說(shuō)明:各種類型的辭書可以變通處理。

歸部問,漢字歸部上的處理不一致,主要表現(xiàn)在據(jù)形歸部和據(jù)義歸部的分歧。據(jù)形歸部,就是采用先上后下,先左后右,先外后內(nèi)的方法提取部首;據(jù)義歸部,就是當(dāng)漢字中存在兩個(gè)或兩個(gè)以上部首時(shí),采用其中與字義相關(guān)的一個(gè)。據(jù)形歸部便于統(tǒng)一,方便查檢,在中文信息處理上有明顯的'優(yōu)勢(shì);據(jù)義歸部??!傳統(tǒng),有利于語(yǔ)文教學(xué)。兩種觀點(diǎn)是對(duì)立的,但在漢字排檢中卻往往并不矛盾。第一,漢字中大多只能提取一個(gè)部首,沒有形義之爭(zhēng);第二,即便字中存在著兩個(gè)或兩個(gè)以上的部首,兩種取法大多是一致的,如那些含有了、臉、寧、鄉(xiāng)、氣、穴、魚等部首的漢字。真正出現(xiàn)歸部分歧的相對(duì)數(shù)f并不多。

通用字中。些可能出現(xiàn)歸部分歧。

統(tǒng)計(jì)結(jié)果表明,在現(xiàn)代漢語(yǔ)通用字中,可能產(chǎn)生歸部分歧的只有420個(gè)左右,占7000字的6%。它們是:

a類敗敵放改攻牧赦/劃到利。

刮利列劉別則/朝韓翰。

戟乾斡/鄧對(duì)觀戲歡雞艱。

難勸/解料/功勒/郁郝鄺祁鄧。

邪耶鄴那/耐射/鵡倆鴿?jì)Q,‘。

翻翔/雅雄/頗項(xiàng)須/欣欽故/融。

蝕/般/魄/辭/馮/和/即/既/靖/栽/取/颯/肆/。

酥/甜/相/研/鴻/做/瓣辯辮/斑/亂/取。

b類悲憊蔥忌懇思息悉恙意。

志/卑畢章/應(yīng)/備番畝幽/孚季。

草孝/典/輩/泵余汞泉佘/幣帛/。

變受/百/采縈某某柔/塵墾壟。

皿/曹/聾聾/蛋蜚蜜腸/凳/冬/翡/分/。

斧/負(fù)貢賈貞/蓋益盤/各古。

名臺(tái)召咨/靈災(zāi)/焦}/累紊/署/。

奢/弄異異/委妾耍妥委/六/密/。

票/去/辱寺尋/舍/粟/肯胃肖晉。

青/務(wù)/襲/下/象/兄允/舀/矣/琶/鶯/旨/主/。

常穿裳黨賞堂棠掌/雍容。

賽攀賽塞賽寒/驀芬墓幕。

暮慕/備/曾/參/察/充/率/帚/莫/合/亙/。

毫/豪/盒/殼/克/夔/壘/t/亮普/幸/牽/善/。

獸/李索/歪/奚/喜/充/旁帝/總/纂/哀。

褒衰衰裹裹哀裹衷/勞榮。

榮鶯莖熒瑩螢營(yíng)縈鑒/庵。

摩糜房靡磨魔/卒c類問悶闖閑閩閏閨聞。

d類幽/幽/翅/彪/貳戒式咸武威/裁。

哉栽載/由/盾/反/腐/賡/句旬旬/后/。

啟/肩/虱/司/夙/唐/犀/席/雁/質(zhì)鷹/愿/危/。

質(zhì)/展魔/差。

e類自囪。

f類秉乘/重/電甲申由暢/更曳/史。

吏/擊/束棘棗朱/丸/夫/弗/奉。

g類咒/雍/永/粵/減/兆/整/咫些/舔/粗/夜/疑/。

攤/贛/奇暇/孵/卵/徽/9}/嘉/疆/就/瞿/潤(rùn)/。

可/哥/哭/賴/黎/劣雀/雷/鰲/叛/舍/平/商/。

升/師/事/舒/蜀/爽/舜/望/危/樊/穎穎/膛。

騰騰滕胺/毅毅毅毅/旅旅燕。

旅/皿/刁/半/豫。

關(guān)于以上漢字歸部的討論。

上列漢字雖然為數(shù)不多,但都是處理歸部的難點(diǎn)。要妥善地解決這些問題,確實(shí)還要花費(fèi)相當(dāng)?shù)臍饬???偟挠∠笫牵翰荒芎?jiǎn)單地采取一刀切的辦法。

不能完全采用據(jù)形取部的原因主要有:

1。其中一些簡(jiǎn)化字,它們的上部、左部部首,在未簡(jiǎn)化前不成其為部首,如“敵、劃、懇、憊、幣”等。如果據(jù)形取部,勢(shì)必將這個(gè)宇的簡(jiǎn)體和繁體安排在不同的部首,似不合情理,也不便查檢。

2。有的簡(jiǎn)化字,它據(jù)形取部的部首,是符號(hào)性質(zhì)的,代表著多種形體,如“鄧、對(duì)、觀、戲、歡、雞、艱、難、勸”中的“又”,分別代表“登、鑿、往、度、莫、奚”,還是以通開為好。

3。有些漢字,它們上部貌似部首,實(shí)際不是,如“榮、榮、茸、全、熒、瑩、螢、營(yíng)、縈、費(fèi)”中,“鴻”是從“麟”簡(jiǎn)化而來(lái)的,可以視為漢字的一個(gè)部件(有人稱之為“勞字頭”),這里“‘”不能看作“草字頭”,因此也不宜作為部首。

4。有些部首,一般在字的右部或下部,又與字的意義有關(guān),如“}j、文、a(邑)、心、系、土”等,如果統(tǒng)統(tǒng)據(jù)形取部,那么它們的作用就會(huì)偏廢,或者講解字義時(shí)才提及,反而增加學(xué)生的記憶負(fù)擔(dān)。

不能全部采用據(jù)義取部的原因主要有:

1。有些漢字,它們與字義相關(guān)的部首在字的一角,不便查檢,我們應(yīng)該從實(shí)際出發(fā),統(tǒng)一歸部。如“滕、騰、膝”等不歸土部、馬部、水部,而統(tǒng)歸月部,“問、聞、閏”等不歸口部、耳部、王部,而統(tǒng)歸門部。目前,《漢語(yǔ)大字典》《漢語(yǔ)大詞典》等已經(jīng)這樣做了。

3。有些漢字,傳統(tǒng)上采用的是右部、下部的部首,與字義并無(wú)關(guān)系,如“疑、孵、暇、舒”等,可以改為據(jù)形取部的方法。

對(duì)于這些字的歸部原則,我們的初步想法是:盡量采用據(jù)形取部的方法,確實(shí)不妥的暫時(shí)不要勉強(qiáng)。最后維持據(jù)義取部的字就會(huì)大大減少,可作為特殊情況處理。當(dāng)然,這是就正文按部首排列而言。如果用于部首檢字表,則可兩個(gè)部首都列,即所謂多開門了。

漢語(yǔ)語(yǔ)法研究心得體會(huì)簡(jiǎn)短篇三

“比”由動(dòng)詞轉(zhuǎn)化為介詞經(jīng)歷了語(yǔ)法化過程.本文將這個(gè)過程分為五個(gè)階段,其中“比”字相應(yīng)為等比動(dòng)詞,簡(jiǎn)單及物動(dòng)詞,連謂結(jié)構(gòu)中的第一動(dòng)詞以及介詞.本文通過闡述“比”字的這四種用法以及在各個(gè)時(shí)期中的不同地位,勾勒出“比”字的'語(yǔ)法化過程.

作者:鄧靜怡袁芳作者單位:四川師范大學(xué)文學(xué)院,四川?成都,610068刊名:安徽文學(xué)(文教研究)英文刊名:anhuiliterature年,卷(期):“”(9)分類號(hào):h1關(guān)鍵詞:“比”語(yǔ)法化比較項(xiàng)比較詞結(jié)論項(xiàng)

漢語(yǔ)語(yǔ)法研究心得體會(huì)簡(jiǎn)短篇四

摘要:語(yǔ)法化理論進(jìn)入中國(guó)后,介詞研究進(jìn)入全新階段。

據(jù)目前研究,介詞語(yǔ)法化研究主要呈現(xiàn)以下幾個(gè)特點(diǎn):第一,普通話研究成果多,方言研究不充分且停留在比較其與普通話不同的層面;第二,雙音介詞、框式介詞研究集中于普通話層面,方言雙音介詞、框式介詞研究少;第三,漢語(yǔ)方言介詞語(yǔ)法化研究較少。

20世紀(jì)90年代中期,語(yǔ)法化理論引入中國(guó)。

沈家煊(1994)在《“語(yǔ)法化”研究綜觀》一文中提到了“到”“被”“在”等介詞的語(yǔ)法化,并提出語(yǔ)法化研究的兩條路子與九條原則。

孫朝奮(1994)同年發(fā)表《虛化論評(píng)介》,介紹國(guó)外語(yǔ)法化研究的最新情況。

劉堅(jiān)、曹廣順、吳福祥(1995)發(fā)表《論誘發(fā)漢語(yǔ)詞匯語(yǔ)法化的若干要素》一文,提出句法位置、語(yǔ)義變化、語(yǔ)境及重新分析是四種誘發(fā)漢語(yǔ)詞匯語(yǔ)法化的要素。

以上三篇文章構(gòu)成我國(guó)語(yǔ)法化研究的指導(dǎo)性理論,對(duì)漢語(yǔ)語(yǔ)法化研究產(chǎn)生引領(lǐng)性作用。

隨后,沈家煊又介紹了國(guó)外最新語(yǔ)法化理論著作《演變而來(lái)的語(yǔ)法》,明確表示贊同此書作者的觀點(diǎn),認(rèn)為弄清語(yǔ)法標(biāo)記形成的歷史過程不是最終目的,最終目的是要弄清詞義虛化機(jī)制。

語(yǔ)法化指導(dǎo)性理論建立后,介詞語(yǔ)法化研究如雨后春筍般興起,主要包括以下幾個(gè)方面。

一、介詞語(yǔ)法化動(dòng)因與機(jī)制。

動(dòng)因與機(jī)制問題一直是介詞研究的重點(diǎn)。

盡管目前學(xué)界對(duì)于“動(dòng)因”與“機(jī)制”問題的認(rèn)識(shí)存在諸多分歧,但都不外乎回答動(dòng)詞為什么能夠虛化為介詞及怎樣虛化為介詞這兩個(gè)問題。

石毓智(1995)分析漢語(yǔ)介詞衍生的原因,認(rèn)為漢語(yǔ)介詞的衍生與連動(dòng)結(jié)構(gòu)的時(shí)間一維性有關(guān)。

時(shí)間的發(fā)展只有通過運(yùn)動(dòng)變化才能為人所感知,它又是從過去到現(xiàn)在再到將來(lái)一維地向前流逝,那么在計(jì)量它時(shí),如果同一時(shí)間內(nèi)發(fā)生多種多樣的運(yùn)動(dòng)變化,只能選取其中的一個(gè)來(lái)計(jì)算。

劉堅(jiān)、曹廣順、吳福祥(1995)提出,誘發(fā)漢語(yǔ)實(shí)詞虛化的因素有四種,即句法位置的改變、詞義的變化、語(yǔ)境的影響和重新分析,并討論了漢語(yǔ)“把”字句與“被”字句的產(chǎn)生機(jī)制。

金昌吉()談到介詞來(lái)源問題時(shí),贊同徐通鏘提出的“結(jié)構(gòu)的不平衡是變異之源”的觀點(diǎn),認(rèn)為用“結(jié)構(gòu)――有序狀態(tài)的變異――結(jié)構(gòu)”這一公式可以解釋介詞的虛化問題,并分析了“把”字句、“被”字句、“比”字句的形成。

洪波(1998)不同意石毓智的觀點(diǎn),他認(rèn)為時(shí)間的一維性對(duì)于漢語(yǔ)介詞的衍生只起間接作用,即它使得漢語(yǔ)介詞所從來(lái)的那些動(dòng)詞在句法結(jié)構(gòu)中的某些句法能力(如時(shí)體表現(xiàn))大大弱化,從而為這些動(dòng)詞向介詞虛化創(chuàng)造了條件。

他認(rèn)為,漢語(yǔ)實(shí)詞虛化的機(jī)制有兩種:一是認(rèn)知因素,一是句法語(yǔ)義因素。

劉丹青(2oo1)指出了介詞的前置與后置之分。

他認(rèn)為,動(dòng)詞虛化為介詞的途徑主要有兩條:一是賦元?jiǎng)釉~,這是介詞的重要來(lái)源之一;二是連動(dòng)句的句法環(huán)境,這是漢語(yǔ)前置詞來(lái)源的主流。

陳昌來(lái)()也認(rèn)為句法結(jié)構(gòu)位置是動(dòng)詞虛化的機(jī)制。

首先,虛化為介詞的動(dòng)詞首先得能充當(dāng)連動(dòng)句的第一個(gè)動(dòng)詞,構(gòu)成“np+vp1+vp2”的格式,或充當(dāng)連動(dòng)句的第二個(gè)動(dòng)詞,構(gòu)成“np+vp1+vp2”。

其次,句法結(jié)構(gòu)的變化和固定使得動(dòng)詞向介詞虛化有了基礎(chǔ)或前提,而實(shí)現(xiàn)這種虛化還需要?jiǎng)釉~詞義的泛化以至弱化、虛化。

另外,張旺熹()對(duì)漢語(yǔ)介詞衍生的語(yǔ)義機(jī)制,李永()對(duì)動(dòng)詞詞義虛化過程中的義素變化,何洪峰(;)對(duì)漢語(yǔ)限域性介詞、漢語(yǔ)次生介詞的演化機(jī)制都作過詳細(xì)地分析。

根據(jù)目前研究來(lái)看,學(xué)者們對(duì)于介詞語(yǔ)法化的動(dòng)因與機(jī)制問題,雖然從不同的角度進(jìn)行了分析與解釋,但總體來(lái)看,都肯定句法位置是最重要的前提,語(yǔ)義的弱化則是另一重要的條件。

二、介詞語(yǔ)法化的過程。

(一)普通話介詞。

90年代以來(lái),運(yùn)用語(yǔ)法化理論分析漢語(yǔ)介詞語(yǔ)法化的個(gè)案研究碩果累累。

主要包括單個(gè)介詞的語(yǔ)法化研究及同類介詞的對(duì)比研究,以下為近年研究中具有代表性的論著。

馬貝加撰文研究“向、沿、同、就、經(jīng)”等介詞的虛化過程,后又撰寫《近代漢語(yǔ)介詞研究》一書,集中研究了各介詞從古至今的演變。

相關(guān)研究的文章還有李琳瑩《介詞“對(duì)于”的意義和用法考察》();陳安平《介詞“問”的產(chǎn)生》();蔣紹愚《“給”字句、“教”字句表被動(dòng)的來(lái)源――兼談?wù)Z法化、類推和功能擴(kuò)展》(2003);陳勇《上古漢語(yǔ)“從”的虛化及發(fā)展》(2005);章家誼《“讓”語(yǔ)法化過程的個(gè)案分析》(2005);陶振偉《“到”的語(yǔ)法化》();何洪峰、蘇俊波《“拿”字語(yǔ)法化考察》(2005)。

邵宜《介詞“往”的語(yǔ)法化過程考察》(2005);劉永耕《動(dòng)詞“給”語(yǔ)法化過程的義素傳承及相關(guān)問題》(2005);肖任飛、陳青松《介詞“向”“往”“朝”的句法語(yǔ)義模式分析》(2006);周芍、邵敬敏《試探介詞“對(duì)”的語(yǔ)法化過程》(2006)。

黃敬軒《漢語(yǔ)介詞“就”的語(yǔ)法化歷程》(2007);劉祥友《“向”的介詞化過程》(2007);林運(yùn)運(yùn)《“把”語(yǔ)法化過程及其機(jī)制》(2007);鄭宏《介詞“將”的產(chǎn)生》();劉瑞紅《介詞“自”和“從”歷時(shí)比較簡(jiǎn)析》(2008);晁端《漢語(yǔ)“給”的語(yǔ)義演變》()等。

(二)方言介詞。

隨著語(yǔ)法化研究的深入,方言介詞也成為語(yǔ)法化的主要研究對(duì)象。

鮑厚星在《長(zhǎng)沙方言研究》(1999)一書中分析了“得、噠、在、到”四個(gè)虛詞的異同,構(gòu)擬了它們演變和發(fā)展的路徑。

劉丹青(2003)發(fā)表《語(yǔ)法化中的共性與個(gè)性,單向性與雙向性――以北部吳語(yǔ)的同義多功能虛詞“搭”和“幫”為例》一文,通過分析吳方言中的虛詞“搭”和“幫”的語(yǔ)義、用法和語(yǔ)法化路徑,發(fā)現(xiàn)兩者的多功能性和相反的語(yǔ)法化途徑。

榮晶、丁崇明(2004)《昆明話的“著”字及其語(yǔ)法化過程中的歷時(shí)擇一與共時(shí)制衡問題》一文通過對(duì)比新老昆明話的語(yǔ)音差異,結(jié)合歷史文獻(xiàn)和其他方言,論證“著”的不同讀音是語(yǔ)音演變的結(jié)果,并在此基礎(chǔ)上探討了語(yǔ)法化過程中的歷時(shí)擇一與共時(shí)制衡問題。

李宇明、陳前瑞(2005)的《北京話“給”字被動(dòng)句的地位及其歷史發(fā)展》一文考察了“給”字被動(dòng)用法的歷史發(fā)展及其內(nèi)在制約因素,認(rèn)為北京話中的介詞“給”在助詞“給”的誘導(dǎo)下逐步發(fā)展出被動(dòng)用法。

陳澤平(2006)《福州方言處置介詞“共”的語(yǔ)法化路徑》一文,認(rèn)為“將”是來(lái)自書面語(yǔ)的外來(lái)成分,“共”是方言自源的成分,并且是個(gè)多用途的虛詞,討論了這個(gè)處置介詞的產(chǎn)生時(shí)間和語(yǔ)法化途徑。

吳福祥()《漢語(yǔ)方言里與趨向動(dòng)詞相關(guān)的幾種語(yǔ)法化模式》一文從共時(shí)角度討論漢語(yǔ)方言中趨向動(dòng)詞的若干語(yǔ)法化過程,概括出與趨向動(dòng)詞相關(guān)的四個(gè)語(yǔ)法化模式。

劉春卉()《河南確山方言中“給”的語(yǔ)法化機(jī)制考察》認(rèn)為,河南確山方言中的“給”首先在動(dòng)詞“給予”義的基礎(chǔ)上發(fā)展出“為、替、幫”義;后來(lái)隨著“受益”意味的逐步弱化,它又開始引介動(dòng)作的接收者、協(xié)同者以及比較對(duì)象或關(guān)系對(duì)方,表示“向”“對(duì)”“跟”;而當(dāng)兩對(duì)象之間的主從關(guān)系不明顯或無(wú)關(guān)緊要時(shí),“給”進(jìn)一步向連詞發(fā)展。

(一)介詞語(yǔ)法化的語(yǔ)音表現(xiàn)。

關(guān)于介詞語(yǔ)法化過程中的語(yǔ)音表現(xiàn),學(xué)者們做出了許多探索。

江藍(lán)生(1999)以“動(dòng)詞+介詞+處所名詞”結(jié)構(gòu)中的介詞為例,探討了音變與語(yǔ)法化程度的對(duì)應(yīng)關(guān)系,指出伴隨語(yǔ)法化而產(chǎn)生的音變現(xiàn)象是一個(gè)連續(xù)漸變的過程。

楊成虎(2003)從語(yǔ)法化連續(xù)統(tǒng)漸變角度分析這一問題,認(rèn)為音變也是一個(gè)連續(xù)統(tǒng),其漸變過程主要表現(xiàn)為從重讀到輕讀(包括原有的重音失去,音節(jié)中的元音被弱化等)。

石毓智(2001)在其著作《漢語(yǔ)語(yǔ)法化的歷程――形態(tài)句法發(fā)展的動(dòng)因和機(jī)制》一書中提出,一個(gè)實(shí)詞的語(yǔ)法化過程往往導(dǎo)致其語(yǔ)音形式的弱化。

就漢語(yǔ)來(lái)說(shuō),語(yǔ)音弱化主要表現(xiàn)為聲調(diào)的失落、韻母的簡(jiǎn)化或者央元音化、聲母向舌尖音靠攏等現(xiàn)象。

潘悟云()在《溫州方言的介詞》一文中指出介詞具有前附的語(yǔ)音特征,表現(xiàn)為聲調(diào)的弱化,即失去了固有的調(diào)值和調(diào)類,聲調(diào)會(huì)中性化為一個(gè)短低調(diào),略呈降勢(shì)。

李如龍(2007)在《閩南方言的介詞》中指出福建泉州話的介詞“共、護(hù)、度”等作動(dòng)詞時(shí)重讀,而用作介詞時(shí)往往與單音節(jié)名詞和音。

(二)介詞語(yǔ)法化與重疊現(xiàn)象。

曹廣順(2003)發(fā)現(xiàn)漢語(yǔ)語(yǔ)法化過程中的“并存原則”有時(shí)以一種特殊形式出現(xiàn),即把新舊兩種格式或虛詞重疊起來(lái)在同一句子中重復(fù)使用,構(gòu)成對(duì)語(yǔ)法意義重復(fù)表達(dá)的格式。

兩種格式經(jīng)過長(zhǎng)時(shí)間的選擇,一個(gè)消亡,一個(gè)保留;有時(shí)也會(huì)把不同表達(dá)方式凝固成一個(gè)整體使用下去。

并存原則與重疊現(xiàn)象的區(qū)別在于:前者是指表達(dá)同一語(yǔ)法功能的`不同語(yǔ)法形式在一個(gè)共時(shí)系統(tǒng)中同時(shí)存在;而后者是指新舊兩種形式重疊使用,同時(shí)出現(xiàn)在一個(gè)句子結(jié)構(gòu)中。

因此,重疊是并存的特殊情況。

王姝、王光全(2014)指出,從語(yǔ)法化的角度觀察,漢語(yǔ)史上介詞和連詞的形式由小變大,表示同一語(yǔ)法意義的介詞和連詞也不斷增多,這兩個(gè)現(xiàn)象令人不解。

該文提出一種“疊加結(jié)構(gòu)”假說(shuō),由于單音介詞疊加,使介詞的音節(jié)數(shù)目增加――由單音變雙音,由雙音變?nèi)?某些連詞也經(jīng)歷了同樣的變化。

同時(shí),疊加不斷產(chǎn)出的雙音節(jié)詞和三音節(jié)詞增加了同義介詞和連詞的數(shù)量。

(三)語(yǔ)法化與雙音介詞。

馬貝加()在《近代漢語(yǔ)介詞》一書中指出,學(xué)界大多認(rèn)為,漢語(yǔ)介詞全部(或絕大多數(shù))是從動(dòng)詞衍生出來(lái)的。

如果從歷時(shí)和共時(shí)兩個(gè)角度仔細(xì)觀察,現(xiàn)代漢語(yǔ)平面上,就介詞范疇來(lái)源而言,所有的單音介詞都脫胎于動(dòng)詞。

但是,雙音介詞卻不同,雙音介詞的來(lái)源可以分為5種情況:

1.由兩個(gè)介詞性語(yǔ)素復(fù)合而成,如“按照、依據(jù)、依照”等。

2.由一個(gè)介詞性語(yǔ)素加一個(gè)助詞性語(yǔ)素復(fù)合而成,如“為了、為著、趁著”等。

3.由一個(gè)動(dòng)詞性語(yǔ)素加一個(gè)介詞性語(yǔ)素復(fù)合而成,如“關(guān)于、由于、對(duì)于”等。

4.由一個(gè)名詞性語(yǔ)素加一個(gè)動(dòng)詞性語(yǔ)素復(fù)合而成,如“根據(jù)”。

5.由兩個(gè)動(dòng)詞性語(yǔ)素復(fù)合而成,如“經(jīng)過、作為”等。

金昌吉(1996)、陳昌來(lái)(2003)、劉丹青(2003)都對(duì)雙音介詞作過一定的研究。

(四)語(yǔ)法化與框式介詞。

關(guān)于框式介詞研究,不得不提的是劉丹青(2002)的《漢語(yǔ)中的框式介詞》。

“框式介詞”是指在名詞短語(yǔ)前后由前置詞和后置詞一起構(gòu)成的介詞結(jié)構(gòu)。

該文分析了漢語(yǔ)后置詞發(fā)生發(fā)展的動(dòng)因,認(rèn)為前置詞短語(yǔ)從以動(dòng)詞后為主演變?yōu)閯?dòng)詞前為主,使?jié)h語(yǔ)前置詞不再位于聯(lián)系項(xiàng)傾向占據(jù)的中介位置,違背了聯(lián)系項(xiàng)居中原則,從而促使方位名詞等一些詞語(yǔ)發(fā)展出后置詞的用法,并與前置詞一起組成框式介詞。

陳昌來(lái)(2002)《介詞與介引功能》一書設(shè)專節(jié)詳細(xì)地描寫了介詞框架。

他根據(jù)后置詞的詞性將介詞框架分為四種類型:介詞與方位詞構(gòu)成的介詞框架,介詞與名詞性短語(yǔ)構(gòu)成的介詞框架,介詞與連詞、動(dòng)詞、副詞構(gòu)成的介詞框架,介詞與準(zhǔn)助詞構(gòu)成的介詞框架;分析了介詞框架的句法功能、語(yǔ)義性質(zhì)、語(yǔ)用功能,討論了介詞框架中前置詞和后置詞的自由度問題,并簡(jiǎn)要分析了介詞框架形成的動(dòng)因、介詞短語(yǔ)的前移等問題。

(五)類型學(xué)視角的研究。

語(yǔ)言類型學(xué)是當(dāng)前語(yǔ)言學(xué)中的一門顯學(xué)。

漢語(yǔ)介詞語(yǔ)法化研究與語(yǔ)言類型學(xué)結(jié)合,對(duì)于漢語(yǔ)介詞研究的深入拓展具有極其重要的作用。

吳福祥《漢語(yǔ)伴隨介詞語(yǔ)法化的類型學(xué)研究―兼論svo型語(yǔ)言中伴隨介詞的兩種演化模式》(2003)運(yùn)用語(yǔ)言類型學(xué)理論研究漢語(yǔ)伴隨介詞。

通過對(duì)漢語(yǔ)的歷時(shí)考察和共時(shí)分析,發(fā)現(xiàn)在漢語(yǔ)中存在著“伴隨動(dòng)詞伴隨介詞并列連詞”這樣一個(gè)語(yǔ)法化鏈。

從漢語(yǔ)觀察到的“伴隨介詞并列連詞”這一演變模式,體現(xiàn)的是svo型語(yǔ)言中伴隨介詞的一種演變類型。

與之對(duì)立的另一種演變類型是“伴隨介詞工具介詞方式介詞”,這種演變模式廣泛見于svo型語(yǔ)言。

分析表明,導(dǎo)致伴隨介詞在svo型語(yǔ)言里具有上述兩種不同演變模式的因素是句法條件。

“伴隨介詞并列連詞”和“伴隨介詞工具介詞方式介詞”這兩種演變模式的認(rèn)知?jiǎng)右蛞膊幌嗤?/p>

前者由轉(zhuǎn)喻操作誘發(fā),后者為隱喻操作促動(dòng)。

劉丹青(2002)運(yùn)用語(yǔ)言類型學(xué)的理論框架,根據(jù)漢語(yǔ)的共時(shí)和歷時(shí)材料,考察了漢語(yǔ)中的框式介詞,就漢語(yǔ)框式介詞的存在動(dòng)因、句法性質(zhì)、語(yǔ)義特點(diǎn)等問題作了探討。

其著作(2003)《語(yǔ)序類型學(xué)》對(duì)框式介詞進(jìn)行了更為廣泛而全面的研究:介紹了框式介詞,探討框式介詞的歷史來(lái)源;討論了先秦漢語(yǔ)中框式介詞的形成及其誘因;在研究吳方言介詞系統(tǒng)的基礎(chǔ)上,將框式介詞進(jìn)行了跨吳語(yǔ)比較;按句法特點(diǎn)將框式介詞分為四類:雙重賦元框式介詞、詞匯性框式介詞、強(qiáng)化式框式介詞和連接式框式介詞。

四、結(jié)語(yǔ)。

漢語(yǔ)學(xué)界對(duì)介詞的研究成果非常豐富,以上只提及一些語(yǔ)法化理論引入后的重要研究成果。

其實(shí)早在“語(yǔ)法化”理論引入之前,漢語(yǔ)介詞的研究就已非常發(fā)達(dá)。

根據(jù)目前的研究,學(xué)界對(duì)漢語(yǔ)介詞語(yǔ)法化的研究主要有以下幾個(gè)特點(diǎn):

1.普通話介詞研究成果較多,方言介詞的研究不夠充分,且多停留在比較其與普通話不同的層面,對(duì)各地方言介詞系統(tǒng)的研究還有待于進(jìn)一步加強(qiáng)。

2.雙音介詞與框式介詞的研究也集中于普通話層面,涉及到方言雙音介詞、框式介詞的研究少之又少。

3.涉及漢語(yǔ)方言介詞的本字及語(yǔ)法化過程的研究比較少,各地記錄方言時(shí)如遇不明本字的情況大多用同音字替代,這就造成了方言中誤用、誤讀、不明真相的情況。

綜上所述,漢語(yǔ)介詞語(yǔ)法化特別是方言介詞語(yǔ)法化研究仍將是漢語(yǔ)介詞研究的一個(gè)重要發(fā)展趨勢(shì)。

參考文獻(xiàn):

[1]鮑厚星.長(zhǎng)沙方言研究[m].長(zhǎng)沙:湖南教育出版社,1999.

[2]陳昌來(lái).介詞與介引功能[m].合肥:安徽教育出版社,2002.

[3]金昌吉.漢語(yǔ)介詞和介詞短語(yǔ)[m].天津:南開大學(xué)出版社,1996.

[4]劉丹青.語(yǔ)序類型學(xué)與介詞研究[m].北京:商務(wù)印書館,2003.

[5]劉堅(jiān),江藍(lán)生等.近代漢語(yǔ)虛詞研究[m].北京:語(yǔ)文出版社,1992.

[6]馬貝加.近代漢語(yǔ)介詞[m].北京:中華書局,2002.

[7]石毓智.漢語(yǔ)語(yǔ)法化的歷程――形態(tài)句法發(fā)展的動(dòng)因和機(jī)制[m].

漢語(yǔ)語(yǔ)法研究心得體會(huì)簡(jiǎn)短篇五

漢語(yǔ)的詞可以分為12類。名詞、動(dòng)詞、形容詞、數(shù)詞、量詞和代詞是實(shí)詞,副詞、介詞、連詞、助詞、擬聲詞和嘆詞是虛詞。

(一)名詞:表示人和事物的名稱的實(shí)詞。如:“黃瓜、白菜、拖拉機(jī)、計(jì)算機(jī)”。

1、表示專用名稱的叫做“專用名詞”,如“云南、上海、李白、白居易”。

2、表示抽象事物的名稱的叫做“抽象名詞”,如“范疇、思想、質(zhì)量、品德、友誼、方法”。

3、表示方位的叫做“方位名詞”,如“上”“下”“左”“右”“前”“后”“中”“東”“西”“南”“北”“前面”“后邊”“東邊”“南面”“中間”等。

(二)動(dòng)詞:動(dòng)詞表示人或事物的動(dòng)作、行為、發(fā)展、變化。

1、有的動(dòng)詞表示一般的動(dòng)作,如“來(lái)、去、說(shuō)、走、跑、學(xué)習(xí)、起飛、審查、認(rèn)識(shí)“等。

2、有的動(dòng)詞表示心理活動(dòng),如”想、重視、注重、尊敬、了解、相信、佩服、惦念“等,這樣的動(dòng)詞前面往往可以加上”很、十分“。

3、有的動(dòng)詞表示能夠、愿意這些意思,叫做”能愿動(dòng)詞“,它們是”能、要、應(yīng)、肯、敢、得(dei)、能夠、應(yīng)該、應(yīng)當(dāng)、愿意、可以、可能、必須“,這些能愿動(dòng)詞常常用在一般的動(dòng)詞前面,如”得去、能夠做、可以考慮、愿意學(xué)習(xí)、應(yīng)該說(shuō)明、可能發(fā)展“。

4、還有一些動(dòng)詞表示趨向,叫做”趨向動(dòng)詞“,如”來(lái)、去、上、下、進(jìn)、出、上來(lái)、上去、下來(lái)、下去、過來(lái)、過去、起;,它們往往用在一般動(dòng)詞后面表示趨向,如“跳起來(lái)、走下去、抬上來(lái)、跑過去”。

5、“是”“有”也是動(dòng)詞,跟動(dòng)詞的用法一樣,“是”也成為判斷動(dòng)詞。

(三)形容詞:形容詞表示事物的形狀、樣式、性質(zhì)等,如“多、少、高、胖、死板、奢侈、膽小、丑惡”。

(四)數(shù)詞:數(shù)詞是表示事物數(shù)目的詞。如“一、二、兩、三、七、十、百、千、萬(wàn)、億、半”。

(五)量詞:量詞是表示事物或動(dòng)作單位的詞。

漢語(yǔ)的量詞分為名量詞和動(dòng)量詞。

1、名量詞表示事物的數(shù)量,又可以分為單位量詞和度量量詞。

單位量詞表示事物的單位,如“個(gè)、張、、只、支、本、臺(tái)、架、輛、顆、株、頭、間、把、扇”。

度量量詞表示事物的度量,如”寸、尺、丈、斤、兩、噸、升、斗、加侖、伏特、歐姆、立方米“。

2、動(dòng)量詞表示動(dòng)作的數(shù)量,用在動(dòng)詞前后表示動(dòng)作的單位,如”次、下、回、趟、場(chǎng)“。

(六)代詞。

代詞能代替實(shí)詞和短語(yǔ)。表示指稱時(shí),有定指和不定指的區(qū)別。不定指往往是指不確定的人、物或某種性狀、數(shù)量、程度、動(dòng)作等。他不常指某一定的人物,也就不可能有一定意義,介乎虛實(shí)之間。

1、人稱代詞:代替人或事物的名稱。我你您他她它我們你們您們他們她們它們?cè)邸?/p>

們自己別人人家大家大伙(自己能和其他代詞連用,起強(qiáng)調(diào)作用。例如:我自己你們自己大家自己)。

2、疑問代詞:用來(lái)提出問題誰(shuí)什么哪(問人或事物)哪兒那里(問處所)幾多(問數(shù)量)多多么(問程度)怎么怎樣怎么樣(問性質(zhì)狀態(tài))什么怎樣什么樣(問方式行動(dòng))。

3、指示代詞:用來(lái)區(qū)別人或事物這那(指人或事物)這兒這里那兒那里(指處所)。

這會(huì)兒那會(huì)兒(指時(shí)間)這么這樣這么樣那么那樣那么樣(指性質(zhì)、狀態(tài)、方式、行動(dòng)、程度)這些那些這么些那么些(指數(shù)量)每各(指所有的或全體中任何一個(gè))某另別(確有所指,未說(shuō)明哪一個(gè))。

代詞一般不受別的詞類的修飾。代詞同它所代替的或指示的實(shí)詞或短語(yǔ)的用法相當(dāng),它所代替的詞能充當(dāng)什么句子成分,它也能充當(dāng)什么句子成分。

(七)副詞:副詞總是用在動(dòng)詞形容詞前面做狀語(yǔ),如”很、頗、極、十分、就、都、馬上、立刻、曾經(jīng)、居然、重新、不斷“等。

副詞通常用在動(dòng)詞、形容詞前面。如”就來(lái)、馬上走、十分好、重新開始“,只有”很“”極“可以用在動(dòng)詞、形容詞后面做補(bǔ)語(yǔ),如”高興得很、喜歡極了“。

(八)介詞:介詞總是同其他的詞組合在一起,構(gòu)成介詞短語(yǔ),做定語(yǔ)、狀語(yǔ)和補(bǔ)語(yǔ)。如”把、從、向、朝、為、為了、往、于、比、被、在、對(duì)、以、通過、隨著、作為。

(九)連詞:連詞可以連接詞、短語(yǔ)、句子乃至段落。如“和、及、或者、或、又、既”。關(guān)聯(lián)詞語(yǔ)可以看成是連詞,如“因?yàn)椤?、不但……而且、雖然……但是”。

(十)助詞:附加在詞、短語(yǔ)、句子上起輔助作用的詞。助詞可以分為三類。一類是結(jié)構(gòu)助詞,它們是“的、地、得、所、似的”;一類是動(dòng)態(tài)助詞,它們是“著、了、過”;一類是語(yǔ)氣助詞,如“啊、嗎、呢、吧、吶、呀、了、么、哇”。

(十一)嘆詞:表示感嘆、呼喚、應(yīng)答的詞叫做嘆詞。如:“喂、喲、嗨、哼、哦、哎呀”。嘆詞總是獨(dú)立成句。

(十二)擬聲詞:這是模擬聲音的詞。如“嗚、汪汪、轟隆、咯咯、沙沙沙、呼啦啦”。

二、短語(yǔ)。

詞和詞按照一定的規(guī)則可以組成短語(yǔ),短語(yǔ)是詞和詞構(gòu)成的比詞大、比句子小的語(yǔ)法單位。漢語(yǔ)里有許多種短語(yǔ),最基本的是下面七種。

聯(lián)合短語(yǔ):由地位平等的詞組成的短語(yǔ)叫做聯(lián)合短語(yǔ)。如“白菜、芹菜”“香蕉、橘子、甜橙”“調(diào)查、研究”“接受并且審理”“雄偉、壯麗”“又白又胖”。

偏正短語(yǔ):偏正短語(yǔ)中的一部分是中心詞,前面總是有修飾語(yǔ)。如“大城市、小村莊、優(yōu)異的成績(jī)、電子計(jì)算?quot;(這是以名詞為中心的偏正短語(yǔ));”慢走、努力工作、仔細(xì)地分析、特別大、最優(yōu)秀“(這是以動(dòng)詞、形容詞為中心的.偏正短語(yǔ))。

補(bǔ)充短語(yǔ):這是補(bǔ)充成分在后面的短語(yǔ),如”坐下、掉下去、拿起來(lái)、算得準(zhǔn)、說(shuō)得妙、放在這里“。

動(dòng)賓短語(yǔ):這是動(dòng)詞后面帶著賓語(yǔ)的短語(yǔ)。如”買菜、寫小說(shuō)、看電視、走親戚、跑材料、修理汽車、收購(gòu)藥材“。

主謂短語(yǔ):被陳述對(duì)象在前,陳述者在后構(gòu)成的短語(yǔ),叫做”主謂短語(yǔ)“,好像一個(gè)句子,但是沒有句子的語(yǔ)氣,因而沒有句子的獨(dú)立性。如”電燈亮、電話通、學(xué)校開學(xué)、山河壯麗、春雨綿綿、河水奔騰、祖國(guó)富強(qiáng)“。

介詞短語(yǔ):介詞在前,其他詞語(yǔ)(主要名詞或者名詞短語(yǔ))在后組成的短語(yǔ)。?quot;在中國(guó)、對(duì)他們、往新疆、從今年、關(guān)于他、向大家、朝北京方向、以這種方式、為廣大群眾、比個(gè)人的利益”。

的字短語(yǔ):用“的”在最后組成的短語(yǔ),相當(dāng)于一個(gè)名詞。如“教書的、開車的、走路的、先進(jìn)的、手里拿把花的、頭上打著蝴蝶結(jié)的”。

三、句子成分。

成分名稱定義經(jīng)常用的詞或短語(yǔ)舉例。

漢語(yǔ)語(yǔ)法研究心得體會(huì)簡(jiǎn)短篇六

作為一名語(yǔ)言學(xué)專業(yè)的學(xué)生,語(yǔ)法是我們學(xué)習(xí)的重點(diǎn)之一。在學(xué)習(xí)的過程中,我逐漸認(rèn)識(shí)到語(yǔ)法研究對(duì)于我們語(yǔ)言學(xué)專業(yè)的重要性。通過對(duì)語(yǔ)法的研究,我們能夠更好地理解語(yǔ)言的運(yùn)用規(guī)則,從而提升自己的語(yǔ)言能力。

第二段:對(duì)語(yǔ)法的定義及重要性的認(rèn)識(shí)。

語(yǔ)法是一門研究語(yǔ)言的規(guī)則、形式和結(jié)構(gòu)的學(xué)科。語(yǔ)法的研究可以幫助我們更好地掌握語(yǔ)言運(yùn)用的規(guī)律和技巧,提升自己的寫作能力,更準(zhǔn)確地表達(dá)自己的意思。此外,語(yǔ)法還有助于提升我們閱讀和聽力的理解能力,從而更好地掌握語(yǔ)言的應(yīng)用和運(yùn)用技巧。

盡管語(yǔ)法的研究有助于我們掌握語(yǔ)言的規(guī)律和技巧,但是在實(shí)際的學(xué)習(xí)中,我們也遇到了不少難點(diǎn)。其中,一些語(yǔ)法的規(guī)則比較離散,需要我們通過大量的習(xí)題和實(shí)踐來(lái)掌握;另外,一些語(yǔ)法現(xiàn)象的解釋也比較復(fù)雜,需要我們對(duì)語(yǔ)言學(xué)的理論有較深入的了解,才能更好地理解和應(yīng)用。

第四段:語(yǔ)法研究的方法與技巧。

在學(xué)習(xí)語(yǔ)法的過程中,我們可以采用多種不同的方法和技巧,幫助我們更好地掌握語(yǔ)法的知識(shí)和技巧。例如,我們可以通過反復(fù)練習(xí),加深對(duì)語(yǔ)言規(guī)律和語(yǔ)法結(jié)構(gòu)的理解;我們也可以結(jié)合一些真實(shí)的語(yǔ)言場(chǎng)景和應(yīng)用,加深對(duì)語(yǔ)法現(xiàn)象的理解和應(yīng)用。

第五段:總結(jié)。

總結(jié)起來(lái),語(yǔ)法研究在我們的語(yǔ)言學(xué)專業(yè)學(xué)習(xí)中非常重要。盡管有時(shí)候會(huì)遇到難點(diǎn),但是只要我們采用科學(xué)的方法和技巧,加以認(rèn)真的學(xué)習(xí)和實(shí)踐,就能夠在語(yǔ)法研究中取得更好的成果。同時(shí),我們也應(yīng)該認(rèn)識(shí)到語(yǔ)法研究的復(fù)雜性和挑戰(zhàn)性,不斷努力提高自己的語(yǔ)法研究能力,從而更好地掌握語(yǔ)言的運(yùn)用規(guī)則,讓自己的語(yǔ)言能力更上一層樓。

漢語(yǔ)語(yǔ)法研究心得體會(huì)簡(jiǎn)短篇七

漢語(yǔ)語(yǔ)法是學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的重要組成部分,對(duì)于學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō),熟練掌握漢語(yǔ)語(yǔ)法規(guī)則是一個(gè)必要的過程。通過學(xué)習(xí)漢語(yǔ)語(yǔ)法,我對(duì)漢語(yǔ)的語(yǔ)言結(jié)構(gòu)和表達(dá)方式有了更深入的理解,同時(shí)也獲得了一些寶貴的心得體會(huì)。

首先,了解漢語(yǔ)的基本句式結(jié)構(gòu)對(duì)學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō)至關(guān)重要。在漢語(yǔ)中,主語(yǔ)、謂語(yǔ)、賓語(yǔ)和其他成分在句子中的位置和順序是固定的。例如,主語(yǔ)一般位于句子的前面,而賓語(yǔ)則位于謂語(yǔ)的后面。學(xué)習(xí)者需要逐步掌握這些規(guī)則,并在實(shí)踐中不斷運(yùn)用。

其次,了解動(dòng)詞的使用和變化規(guī)律是學(xué)習(xí)漢語(yǔ)語(yǔ)法的核心。在漢語(yǔ)中,動(dòng)詞是表達(dá)動(dòng)作和狀態(tài)的重要手段,而動(dòng)詞的變化則能夠體現(xiàn)人稱、時(shí)態(tài)和語(yǔ)氣等語(yǔ)法信息。一般來(lái)說(shuō),漢語(yǔ)動(dòng)詞的變化不復(fù)雜,但也有一些不規(guī)則動(dòng)詞需要特別注意,例如“是”、“有”等。

第三,學(xué)習(xí)者還需要了解并運(yùn)用好漢語(yǔ)語(yǔ)法中的虛詞。虛詞是指那些在句子中沒有實(shí)際詞義的詞,例如連詞、助詞、介詞等。這些虛詞能夠連接句子成分、表示語(yǔ)法關(guān)系,從而讓句子結(jié)構(gòu)更加完整和準(zhǔn)確。學(xué)習(xí)者需要逐步掌握并正確使用這些虛詞,以便讓自己的表達(dá)更加自然流暢。

第四,學(xué)習(xí)者需要掌握并熟練運(yùn)用不同的句型和語(yǔ)法結(jié)構(gòu)。漢語(yǔ)語(yǔ)法中有豐富多樣的句型和語(yǔ)法結(jié)構(gòu),如“是……的”、“一……就……”、“雖然……但是……”等。學(xué)習(xí)者需要通過大量閱讀和寫作來(lái)熟悉并掌握這些句型和結(jié)構(gòu)的使用方法,并在實(shí)際交流中加以運(yùn)用。

最后,學(xué)習(xí)者需要不斷進(jìn)行語(yǔ)法的實(shí)踐和提高。掌握漢語(yǔ)語(yǔ)法不僅僅是理論學(xué)習(xí),更需要在實(shí)踐中不斷驗(yàn)證和提高。學(xué)習(xí)者可以通過參與口語(yǔ)交流、寫作練習(xí)、閱讀和聽力訓(xùn)練等方式來(lái)提高自己的漢語(yǔ)語(yǔ)法水平。只有通過不斷地實(shí)踐和提高,學(xué)習(xí)者才能真正做到在日常交流中運(yùn)用自如。

總之,通過學(xué)習(xí)和了解漢語(yǔ)語(yǔ)法,我深刻體會(huì)到語(yǔ)法對(duì)于語(yǔ)言的規(guī)整與準(zhǔn)確的重要性。掌握漢語(yǔ)語(yǔ)法對(duì)于學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō)是一個(gè)必要的過程,通過了解基本句式結(jié)構(gòu)、動(dòng)詞的使用和變化、虛詞的運(yùn)用、句型和語(yǔ)法結(jié)構(gòu)的掌握以及實(shí)踐和提高這些方面,我們可以在漢語(yǔ)學(xué)習(xí)中更加自如地表達(dá)自己的思想和情感。漢語(yǔ)語(yǔ)法心得體會(huì)的收獲對(duì)于我來(lái)說(shuō)是寶貴的,也希望能夠?qū)ζ渌麑W(xué)習(xí)者有所幫助。

漢語(yǔ)語(yǔ)法研究心得體會(huì)簡(jiǎn)短篇八

國(guó)內(nèi)系統(tǒng)的語(yǔ)法化研究開始于20世紀(jì)90年代中期.產(chǎn)生于20世紀(jì)初的《馬氏文通》中所涉及的'語(yǔ)法化問題,還僅僅是對(duì)某些虛詞來(lái)源的考察.

作者:郝鳳娟作者單位:四川大學(xué)文學(xué)與新聞學(xué)院,四川?成都,610065刊名:安徽文學(xué)(文教研究)英文刊名:anhuiliterature年,卷(期):2007“”(9)分類號(hào):h1關(guān)鍵詞:語(yǔ)法化馬氏文通實(shí)詞虛化

漢語(yǔ)語(yǔ)法研究心得體會(huì)簡(jiǎn)短篇九

隨著普通話的推廣普及,方言的生存空間日益遭受排擠。在滾滾向前的時(shí)代潮流中,方言研究長(zhǎng)期處于邊緣地位,很少得到人們應(yīng)有的重視。

遍觀國(guó)內(nèi)的方言研究,一般都著眼于宏觀的方言區(qū)語(yǔ)言演化傳播史,較少著眼于某一特定的縣域,更難見到研究者本身就是這一地域方言的實(shí)踐者。白河地處秦頭楚尾,是南北方言天然過渡地帶,本地區(qū)的方言既極富地域特色,又有力地見證著南北文化互溶交匯的過程。搞好本地區(qū)的方言研究,可以更好地發(fā)掘地域文化,明晰本地區(qū)的文化定位,提升地區(qū)文化品質(zhì),為當(dāng)?shù)氐慕?jīng)濟(jì)文化發(fā)展奠定堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。

從事白河方言研究,是一項(xiàng)極具挑戰(zhàn)性的工作,需要充分了解當(dāng)?shù)厍闆r,深入把握當(dāng)?shù)匚幕?。通過網(wǎng)絡(luò)和期刊查詢,我們能夠找到的關(guān)于白河方言研究的文獻(xiàn)資料并不多。因此,早日開展這方面的研究,挖掘白河方言的文化瑰寶成為提升我縣文化品位的當(dāng)務(wù)之急。

我們作為白河方言的實(shí)踐者,同時(shí)對(duì)普通話也有比較深入全面的了解和把握,為開展白河方言研究提供了得天獨(dú)厚的條件。我們決心深入縣域各地,通過調(diào)查問卷、訪談、搜集查詢相關(guān)資料等方式,深入廣泛掌握第一手資料,夯實(shí)研究的各個(gè)環(huán)節(jié),積極梳理本地的方言特色,確保研究成果,提升當(dāng)?shù)仄胀ㄔ捦茝V水平,為“水色白河”系列文化活動(dòng)提供文化支持,最大限度促進(jìn)當(dāng)?shù)氐慕?jīng)濟(jì)發(fā)展社會(huì)和諧。

一、課題背景及界定。

一方水土一方言,白河方言是陜南方言的一個(gè)重要組成部分,它融合了中原官話與江淮官話的某些特點(diǎn),又深受鄰近湖北方言及自身環(huán)境的影響,形成了自己的獨(dú)特之處。但是在白河經(jīng)濟(jì)日益發(fā)達(dá)的今天,語(yǔ)言的規(guī)范化使方言逐步走向了瀕臨“滅絕”的地步,縣域之內(nèi)尤其是接受了現(xiàn)代文明的年輕人能夠熟練運(yùn)用方言者越來(lái)越少,不能不引起人們深深的擔(dān)心。

在與其他亞文化的碰撞下,在白河地域經(jīng)濟(jì)實(shí)力和人們文明意識(shí)被喚醒之后,尤其是時(shí)下提出打造“秦楚邊城,白河水色”的生態(tài)旅游,那么保護(hù)發(fā)揚(yáng)最彰顯地域特征的方言,保護(hù)方言中所隱匿的深層次的地域歷史和文化特色,就顯得越來(lái)越迫切。作為一個(gè)語(yǔ)文老師,面對(duì)地方文化的流逝,我們應(yīng)該做些什么?松開方言的地域束縛,發(fā)掘方言的精神實(shí)質(zhì),挖掘語(yǔ)言的內(nèi)在潛能,使得日漸消亡的方言成為大眾語(yǔ)言,擦亮白河方言這一生態(tài)旅游的最亮麗“名片”,真的時(shí)不我待,責(zé)無(wú)旁貸。

白河縣方言屬于陜南江淮官話。細(xì)分之,其應(yīng)歸于陜南江淮官話白平片(白河、平利)。白河方言在本縣域的分布范圍是白石河流域,包括茅坪、宋家、雙豐、西營(yíng)、四新、冷水、構(gòu)扒、卡子等十一個(gè)鄉(xiāng)鎮(zhèn)。我們從事的研究就是在宏觀的陜南方言的基礎(chǔ)上,立足于白河縣域,深入縣域鄉(xiāng)鎮(zhèn),探尋白河方言與普通話的異同,為深入推廣普通話的同時(shí)更好地保存這一朵語(yǔ)言的“奇葩”而努力,力求讓更多的人了解白河方言,欣賞白河方言,讓白河方言帶著五彩的雙翼,飛越浩蕩的漢水和巴山,與其他地域的人們?nèi)谇⒌亟涣?,放射她迷人的魅力?/p>

二、理論依據(jù)及意義。

眼下從事方言研究的學(xué)者不是很多,而從事陜南方言尤其是白河小方言研究的學(xué)者更少鳳毛麟角,可供我們借鑒的理論著述并不是很多。我們只好借助網(wǎng)絡(luò)、科研雜志和其他一些途徑,傾盡全力來(lái)搜集相關(guān)專家的方言著述尤其是陜南、白河的研究成果,以作借鑒。在我們課題組的通力合作下,我們系統(tǒng)地閱讀了暨南大學(xué)中文系劉濤老師的《新時(shí)期漢語(yǔ)方言分區(qū)理論的發(fā)展》,深入研究了安康學(xué)院中文系周政老師的《陜南方言的標(biāo)準(zhǔn)問題》,以及王忠明先生對(duì)周政老師的訪談錄《安康方言與方言研究》,為我們從事的白河方言研究提供了難得的理論借鑒。

白河方言是白河地方文化的重要載體,也是研究地方文化的鑰匙。本次課題研究的意義在于:(1)揭示文化底蘊(yùn)深厚的白河方言的獨(dú)特規(guī)律,使學(xué)生認(rèn)識(shí)到自己家鄉(xiāng)方言的特點(diǎn);(2)將白河歷史文化挖掘出來(lái),為研究地域文化、建設(shè)文化白河提供學(xué)術(shù)支撐;(3)白河方言對(duì)推動(dòng)本地經(jīng)濟(jì)的積極影響,提高白河人民對(duì)家鄉(xiāng)文化的認(rèn)同感,促進(jìn)白河的社會(huì)穩(wěn)定與和諧;(4)為普及普通話構(gòu)筑良好的平臺(tái)。通過資料的收集整理,培養(yǎng)學(xué)生通過多種渠道搜集、處理信息的能力,增強(qiáng)合作與分享的意識(shí)。

三、研究的目標(biāo)、內(nèi)容、方法。

白河方言是白河人的一張名片,是獨(dú)特的語(yǔ)言文化遺產(chǎn)。語(yǔ)言是文化的載體,保護(hù)一個(gè)地方的方言也是保護(hù)一種文化。在大力推廣普通話和英語(yǔ)的今天,作為地方優(yōu)秀非物質(zhì)化遺產(chǎn)之一的方言,不應(yīng)隨之消失。

我們?cè)噲D通過本課題的研究,解決三方面的問題:一是研究新形勢(shì)下如何進(jìn)一步挖掘白河傳統(tǒng)文化,作到古為今用,在傳統(tǒng)文化的保護(hù)方面作出貢獻(xiàn);二是通過研究方言,進(jìn)一步整理白河民俗文化,為“白河水色”提供語(yǔ)言學(xué)支撐;三是研究在大力推廣普通話的新形勢(shì)下,如何保護(hù)傳統(tǒng)白河方言特色。

為了了解“白河方言”這一課題的研究現(xiàn)狀及其發(fā)展趨勢(shì),我們首先借助網(wǎng)絡(luò),搜索了部分資料;其次,查閱了多種方言學(xué)研究方面的重要報(bào)紙和期刊,如《中國(guó)語(yǔ)文》、《方言》等;再次,我們課題組骨干成員,還先后在校內(nèi)外進(jìn)行實(shí)地調(diào)研考察,通過問卷調(diào)查,收集有關(guān)信息。

自課題準(zhǔn)備申報(bào)立項(xiàng)以來(lái),我們立足于我校文科教研組已有的教學(xué)實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),以在校學(xué)生為研究對(duì)象,堅(jiān)持科學(xué)性、時(shí)效性、地域性的原則,認(rèn)真收集資料,在實(shí)踐中創(chuàng)新,在創(chuàng)新中提高有效研究。

漢語(yǔ)語(yǔ)法研究心得體會(huì)簡(jiǎn)短篇十

學(xué)習(xí)現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法是漢語(yǔ)學(xué)習(xí)的重要部分,也是掌握漢語(yǔ)能力的關(guān)鍵環(huán)節(jié)。在語(yǔ)法學(xué)習(xí)過程中,我深刻認(rèn)識(shí)到語(yǔ)法知識(shí)對(duì)于提高語(yǔ)言表達(dá)和交際能力的重要性,對(duì)于掌握漢語(yǔ)的難點(diǎn)問題解決能起到關(guān)鍵作用。在這里,我將分享我在學(xué)習(xí)現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法過程中的心得和體會(huì)。

第二段:注重語(yǔ)法細(xì)節(jié)。

在語(yǔ)法學(xué)習(xí)過程中,要注重語(yǔ)法細(xì)節(jié)的掌握。語(yǔ)法的細(xì)節(jié)涉及到語(yǔ)法詞性、語(yǔ)法成分、語(yǔ)法句法等多方面內(nèi)容,要注意從細(xì)節(jié)入手。比如,漢語(yǔ)語(yǔ)法的助詞問題,在句子成分的安排,語(yǔ)態(tài)的運(yùn)用等等,理解這些細(xì)節(jié)對(duì)于準(zhǔn)確表達(dá)含義和避免語(yǔ)法錯(cuò)誤至關(guān)重要。

第三段:掌握語(yǔ)法規(guī)則。

學(xué)習(xí)語(yǔ)法,需要抓住一些重點(diǎn)規(guī)則,學(xué)習(xí)透徹。例如,中文的主謂賓結(jié)構(gòu)、名詞的復(fù)數(shù)形式、形容詞的比較級(jí)和最高級(jí)形式等等,這些規(guī)則在日常中被廣泛應(yīng)用。保持對(duì)這些概念的理解和思考,做到深度掌握,可以使我們更加準(zhǔn)確理解句子結(jié)構(gòu)和語(yǔ)法,在實(shí)際應(yīng)用中更好地運(yùn)用它們。

第四段:多讀多寫多練習(xí)。

語(yǔ)法的掌握需要多讀多寫,多做練習(xí)。只有通過大量的閱讀、寫作和聯(lián)系,才能進(jìn)一步提高語(yǔ)句理解和表達(dá)能力。在閱讀中,我們要注意培養(yǎng)感悟語(yǔ)法結(jié)構(gòu)的能力,通過各種閱讀材料鍛煉自己的語(yǔ)感;在寫作中,適當(dāng)盤點(diǎn)句子中的明顯語(yǔ)法錯(cuò)誤,這樣才能夠逐漸彌補(bǔ)性命的不足。

第五段:總結(jié)。

因?yàn)楝F(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法是一個(gè)較為抽象和感性的問題,學(xué)習(xí)難度比較高,所以我們需要對(duì)語(yǔ)法知識(shí)進(jìn)行系統(tǒng)的學(xué)習(xí),積累經(jīng)驗(yàn),漸進(jìn)式地提高自己的語(yǔ)言學(xué)習(xí)打吧精度。在吸取語(yǔ)言好的同學(xué)及教師的經(jīng)驗(yàn)和方法基礎(chǔ)上,注重細(xì)節(jié)、掌握規(guī)律,多讀多寫多練習(xí)。相信我們都能在漢語(yǔ)學(xué)習(xí)的道路上取得更好的效果。

漢語(yǔ)語(yǔ)法研究心得體會(huì)簡(jiǎn)短篇十一

現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法是漢語(yǔ)學(xué)習(xí)中非常重要的一門課程,它是漢語(yǔ)學(xué)習(xí)的基礎(chǔ)。對(duì)于母語(yǔ)是漢語(yǔ)的學(xué)生來(lái)說(shuō),語(yǔ)法系統(tǒng)是在日常使用中不自覺掌握的,而對(duì)于非漢語(yǔ)母語(yǔ)的學(xué)術(shù)和研究人員來(lái)說(shuō),學(xué)習(xí)現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法是非常必要的。在這一過程中,我從中體會(huì)到了語(yǔ)言在語(yǔ)法層面上的邏輯性,同時(shí)也深刻地認(rèn)識(shí)到漢語(yǔ)語(yǔ)法豐富多彩的面貌。

第二段:理論。

學(xué)習(xí)語(yǔ)法首先要理解它所涉及到的基本概念?,F(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法中,最基本的概念就是句子和詞。在建立了句子和詞之間的關(guān)系后,我們還需要了解它們的構(gòu)成成分、主語(yǔ)、謂語(yǔ)、賓語(yǔ)等語(yǔ)法范疇。在往深入研究中,學(xué)生還需要了解漢語(yǔ)語(yǔ)序規(guī)則、詞匯搭配規(guī)律、語(yǔ)義及其擴(kuò)展、語(yǔ)音變異等知識(shí)點(diǎn)。在學(xué)習(xí)這些概念和規(guī)則時(shí),我們需要大量地背誦、比較和分析。

第三段:實(shí)踐。

理論只有實(shí)踐才能檢驗(yàn)和提高。在語(yǔ)法學(xué)習(xí)的實(shí)踐中,我們需要用到大量的練習(xí)和例句。通過模仿和改寫句子,我們可以更好地理解不同句型之間的關(guān)系,從而掌握漢語(yǔ)的常用語(yǔ)法結(jié)構(gòu)。同時(shí),學(xué)生還需要逐步體會(huì)漢語(yǔ)的語(yǔ)言特點(diǎn),如漢語(yǔ)比英語(yǔ)更為拓展的詞義和不同詞性的轉(zhuǎn)換。在實(shí)踐中,我們也會(huì)遇到許多困難和疑惑,這時(shí)我們需要重復(fù)閱讀教材并參考輔導(dǎo)書來(lái)進(jìn)一步加深理解。

第四段:重要性。

現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法對(duì)于學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的學(xué)術(shù)和研究人員來(lái)說(shuō)是必修課程,因?yàn)樗P(guān)系到漢語(yǔ)學(xué)習(xí)的深度和廣度,同時(shí)也是學(xué)術(shù)研究的基礎(chǔ)。對(duì)于一般學(xué)習(xí)者或外國(guó)人學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的人來(lái)說(shuō),學(xué)習(xí)漢語(yǔ)語(yǔ)法也是很有必要的,因?yàn)樗兄谖覀兏玫乩斫鉂h語(yǔ)的語(yǔ)言特點(diǎn),促進(jìn)我們?cè)跐h語(yǔ)交流中的表達(dá)清晰和準(zhǔn)確,還可以讓我們?cè)跐h語(yǔ)篇章的理解和分析方面有更深入和周密的掌握。

第五段:總結(jié)。

綜上所述,學(xué)習(xí)現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法是漢語(yǔ)學(xué)習(xí)中基礎(chǔ)而又重要的一門課程。在語(yǔ)法學(xué)習(xí)的過程中,我們需要深入理解學(xué)習(xí)內(nèi)容、通過實(shí)踐加深對(duì)語(yǔ)法規(guī)則的理解,并認(rèn)識(shí)到它對(duì)于我們?cè)趯W(xué)術(shù)研究、漢語(yǔ)交際和篇章分析方面的重要性。通過學(xué)習(xí)漢語(yǔ)語(yǔ)法,我們可以更好地理解和應(yīng)用漢語(yǔ),對(duì)于我們漢語(yǔ)學(xué)習(xí)和研究的深入和發(fā)展也具有非常積極的作用。

漢語(yǔ)語(yǔ)法研究心得體會(huì)簡(jiǎn)短篇十二

清楚、透徹些,在此不妨也把古人的一些有關(guān)認(rèn)識(shí)附錄在前。東鱗西爪,多有不足之處,冀讀者笑正。

一、《文通》以前的漢語(yǔ)詞類研究述評(píng)。

中研究最多、取得的成績(jī)最大的無(wú)疑是對(duì)漢語(yǔ)詞的研究。

次對(duì)漢語(yǔ)虛詞作了較為集中的論述。當(dāng)然,這種研究多從表義、釋義出發(fā),很少涉及語(yǔ)法功能。

識(shí)的最高成就的是劉淇的《助字辨略》和王引之的《經(jīng)傳釋詞》。

成為經(jīng)學(xué)的附庸,所以不可能真正觸及漢語(yǔ)詞類的本質(zhì)問題。

麻煩。這個(gè)缺點(diǎn)在后來(lái)的《馬氏文通》得以幸免。

但是不管怎么說(shuō),這一時(shí)期前人對(duì)詞類的研究還是很有成績(jī)的,他們首創(chuàng)了不少語(yǔ)法學(xué)上的概念和術(shù)語(yǔ)。

古人的數(shù)千年的辛勤探索,漢語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)要一下子達(dá)到《馬氏文通》這樣的起點(diǎn),恐怕也是不可能的。

或準(zhǔn)備。

二、《文通》至文法革新討論之前的漢語(yǔ)詞類研究述評(píng)。

也存在著很多問題。

這一時(shí)期的漢語(yǔ)詞類研究大致可分為兩個(gè)方面:一是對(duì)文言詞類的研究;一是對(duì)國(guó)語(yǔ)白話文詞類的研究。

是一致的,因而不妨合在一起論述。

a.共同的傾向。

四類。而黎錦熙的《新著國(guó)語(yǔ)文法》則參照了納斯菲爾德的《英語(yǔ)語(yǔ)法》,也將漢語(yǔ)的詞分成五大類共九種:

實(shí)體詞:名詞、代名詞;述說(shuō)詞:動(dòng)詞(同動(dòng)詞);區(qū)別詞:形容詞、副詞;關(guān)系詞:介詞、連詞;情態(tài)詞:

助詞、嘆詞。

文通》為法,或仿效《新著國(guó)語(yǔ)文法》,即有變更,也是無(wú)傷主體,均沒有突破原有的體系。

新知識(shí)出版社1957年版,第39頁(yè))。這一論述幾乎適用于當(dāng)時(shí)的一切文法書。

革新派的要數(shù)陳承譯、金兆梓、何容諸人。他們對(duì)漢語(yǔ)詞類。

研究的貢獻(xiàn)主要體現(xiàn)在理論上(具體將在下文提及。

”這些概念言之不明,使讀者甚感茫然。在詞類的劃分上也存在著互相牽扯的毛病。

一個(gè)全新的、比較合理的、能為眾人樂意接受的詞類體系。

對(duì)漢語(yǔ)詞類劃分標(biāo)準(zhǔn)的足夠認(rèn)識(shí),要想圓滿地解決漢語(yǔ)的詞類問題那當(dāng)然是難以奏效的。

b.分歧點(diǎn)。

分歧。

1.詞無(wú)定類和詞有定類。

研究的`進(jìn)一步深入確立了前提。

2.分類標(biāo)準(zhǔn):意義標(biāo)準(zhǔn)和功能標(biāo)準(zhǔn)。

條是句子成分標(biāo)準(zhǔn)(或曰功能標(biāo)準(zhǔn))。

馬建忠在劃分詞類時(shí)強(qiáng)調(diào):“義不同而其類亦別焉。故字類者,亦類其義焉耳?!保ā段耐ā返?3頁(yè))。

能。這樣做極易滑向“詞無(wú)定類”的歧途,因?yàn)椤耙辉~數(shù)義”現(xiàn)象在漢語(yǔ)中是屢見不鮮的。

和功能割裂,將句子成分和詞類合二為一,也極易墜入“詞無(wú)定類”的泥潭中去。

)來(lái)作為區(qū)分詞類的標(biāo)準(zhǔn)。

c.成就與不足。

取得的成就,這主要體現(xiàn)在:

在沿用著前人擇定的不少詞類概念,當(dāng)然有的內(nèi)涵已發(fā)生變化。

只是由于受納氏文法的束縛,他仍將量詞歸在名詞分下來(lái)論述。雖還未獨(dú)立為一大類,但已難能可貴。

三、文法革新討論至建國(guó)前漢語(yǔ)詞類研究述評(píng)。

討論給漢語(yǔ)詞類研究帶來(lái)了轉(zhuǎn)機(jī)。

漢語(yǔ)本身特點(diǎn)出發(fā),因而和以前不同,這時(shí)期的漢語(yǔ)詞類觀體。

現(xiàn)了較多的分歧點(diǎn),這是一種正常可喜的現(xiàn)象。

a.有關(guān)分類標(biāo)準(zhǔn)的分歧。

說(shuō)”;一是高名凱的“三條標(biāo)準(zhǔn)說(shuō)”。

點(diǎn),基本上還是套用舊說(shuō),因而意義不是很大。

外是一種廣義的形態(tài),中國(guó)單語(yǔ)本身的形態(tài),既然缺少,那么辨別詞性,自不能不求助于這廣義的形態(tài)了。”

結(jié)論(詳情見下文)。

b.有關(guān)詞類劃分的分歧。

既然各人都有不同的分類標(biāo)準(zhǔn),那么在分類標(biāo)準(zhǔn)指導(dǎo)下的詞類劃分當(dāng)然也就各有千秋了。

同樣,王力也因受“三品說(shuō)”影響而把詞分為“首品”、“次品”、“末品”

態(tài)詞欲詞與愿詞能詞量詞等十個(gè)方面的范疇,這正反映了高先生思想上的矛盾之處。

c.成就與不足。

具體體現(xiàn)在:

使之獨(dú)立成類??傊?,對(duì)詞的分類比以前更為精細(xì)。

法的研究結(jié)合起來(lái),避免就事論事。

與我們今天所說(shuō)的兼類也不完全一致。但無(wú)論如何,王、呂先生在這方面的開創(chuàng)之功是不應(yīng)抹殺的。

但是,在革新的成就中也隱藏著一時(shí)難以避免的不足,主要是:

語(yǔ)實(shí)詞無(wú)分類的觀點(diǎn),無(wú)疑與法蘭西學(xué)派分不開。

重視不夠。王力、呂叔湘的著作中都體現(xiàn)了這一點(diǎn),而未能出現(xiàn)依據(jù)廣義形態(tài)擬定的詞類新體系。

著。

漢語(yǔ)語(yǔ)法研究心得體會(huì)簡(jiǎn)短篇十三

摘要:漢語(yǔ)語(yǔ)法的歐化,可說(shuō)是漢語(yǔ)語(yǔ)法史上的一樁大事。通過對(duì)《中國(guó)現(xiàn)代語(yǔ)法》的學(xué)習(xí),從歐化歷史回顧、歐化現(xiàn)象、研究現(xiàn)狀和利弊四個(gè)方面考察了漢語(yǔ)語(yǔ)法的歐化歷程及其發(fā)展趨勢(shì),認(rèn)為隨著英語(yǔ)在中國(guó)的普及,歐化將日益普遍,漢語(yǔ)的語(yǔ)言傳統(tǒng)將受到進(jìn)一步的沖擊,我們應(yīng)當(dāng)對(duì)此有一個(gè)清醒的認(rèn)識(shí)。

0引言。

王力是我國(guó)第一位精心研究漢語(yǔ)歐化現(xiàn)象的語(yǔ)言學(xué)家,他在40年代初所著的《中國(guó)現(xiàn)代語(yǔ)法》中,用相當(dāng)大的篇幅從六個(gè)方面對(duì)新文化運(yùn)動(dòng)以后漢語(yǔ)的歐化表現(xiàn)進(jìn)行了細(xì)致的討論。

書中對(duì)“歐化”有著深刻的認(rèn)識(shí):“所謂歐化,大致就是英化,因?yàn)橹袊?guó)人懂英語(yǔ)的比懂法德意西等語(yǔ)的人多得多。”近年來(lái),何自然、吳東英、謝耀基、石定栩等不少學(xué)者也發(fā)表有關(guān)文章和著作,列舉了近年來(lái)香港報(bào)紙中漢語(yǔ)句子在句法層面上的一系列變化,并認(rèn)為這些變化是受了英語(yǔ)的影響。

自從西方語(yǔ)言進(jìn)入中國(guó)后,就存在了“歐化”的問題。王力將文法的歐化視為語(yǔ)法史上的一樁大事。后來(lái)有觀點(diǎn)認(rèn)為,促成現(xiàn)代漢語(yǔ)尤其書面語(yǔ)的面貌和精神發(fā)生深刻變化的一個(gè)主要?jiǎng)恿?,就是?dāng)年所提出的歐化。歐化為現(xiàn)代漢語(yǔ)的發(fā)展打通了一條寬廣的大路,為它的壯大提供了支持,這是不能否認(rèn)的。

1歐化的表現(xiàn)。

1.1句子延長(zhǎng)“句子的延長(zhǎng)也是歐化文章的一種現(xiàn)象?!蓖ㄟ^連接詞把句子延長(zhǎng),是英語(yǔ)的一大特點(diǎn),而漢語(yǔ)無(wú)需使用或較少使用聯(lián)結(jié)成份,因此趨向于使用短句。然而現(xiàn)代漢語(yǔ)文章里的句子卻越來(lái)越長(zhǎng),長(zhǎng)句越來(lái)越多,使用長(zhǎng)句成為一種很普遍的.文風(fēng)。盡管這種句子明顯是歐化了的,但同時(shí)又有被漢語(yǔ)“同化”的味道,因?yàn)樗粯?biāo)點(diǎn)符號(hào)“化整為零”,又用了連接詞,因而也算一種規(guī)范的漢語(yǔ)句子。漢語(yǔ)句子無(wú)節(jié)制地延長(zhǎng),是人們?cè)诜g中模仿印歐語(yǔ)句子的結(jié)果。翻譯者順著翻譯,比先理解原文再按漢語(yǔ)習(xí)慣去寫要容易得多。但也不可否認(rèn),有的翻譯者刻意模仿外文句子結(jié)構(gòu),殊不知久而久之,漸成風(fēng)氣,以至損害了漢語(yǔ)的傳統(tǒng)。

1.2可能式與被動(dòng)式漢語(yǔ)的“可能式”原本是從英語(yǔ)直譯過來(lái)的,是歐化的,因?yàn)樗c漢語(yǔ)的“可”字不同。王力先生認(rèn)為把hemaycometomorrow譯為“很可能地他明天就回來(lái)”比譯為“他可能明天回來(lái)”要順口些,但以現(xiàn)在看來(lái)情況恰恰相反。由此可見,有些歐化的形式,現(xiàn)代人恐怕已經(jīng)難以分辨哪些是傳統(tǒng)的,哪些是舶來(lái)品了。

漢語(yǔ)的被動(dòng)語(yǔ)態(tài)所敘述的原是不如意或不希望的事。“被動(dòng)式所敘述的是不如意或不企望的事,并非一切的敘述都可變?yōu)楸粍?dòng)句?!蓖趿€指出:直到現(xiàn)在,“被”字句的動(dòng)詞,大多數(shù)仍是表示不如意或不愉快的動(dòng)作。英語(yǔ)中被動(dòng)語(yǔ)態(tài)使用頻率就相當(dāng)高,沒有語(yǔ)義上的限制,可以用來(lái)表示褒義、貶義、中性三種。

自從西方語(yǔ)法進(jìn)入以后,其使用的范圍日益擴(kuò)大,因?yàn)椤拔魑睦锶缫獾氖禄蚱笸氖乱捕伎捎帽粍?dòng)式,于是凡西文能用的,中國(guó)人也跟著用(尤其是翻譯),許多從前不說(shuō)的話也跟著說(shuō)了?!毕旅媸钱?dāng)年王力先生列舉的不符合中國(guó)傳統(tǒng)習(xí)慣的歐化句子,恐怕在今天沒有誰(shuí)看著不習(xí)慣了:

他被選為會(huì)長(zhǎng)。

昨天捉著的嫌疑犯,經(jīng)警察局證明無(wú)罪,已被釋放了。

1.3連接詞連接詞在現(xiàn)代漢語(yǔ)使用過程中隨處可見。然而,漢語(yǔ)本來(lái)并不是這樣。漢語(yǔ)因?yàn)闆]有繁復(fù)的變位、變格以及形態(tài)變化,所以漢語(yǔ)詞語(yǔ)的結(jié)合不受形態(tài)成分的約束,而更多地受語(yǔ)義因素的制約,詞與詞之間的聯(lián)系手段往往不靠語(yǔ)法,而靠語(yǔ)義條件,這是所謂的“意合法”。英語(yǔ)的造句方法是形合法,連接詞是必不可少的。現(xiàn)代漢語(yǔ)的巨大變化之一就是比以前更大量地、更頻繁地使用連接詞。尤其是學(xué)術(shù)性著作中,連接詞成為不可缺少的聯(lián)結(jié)手段,如:

倘若將“超然治學(xué)”與“學(xué)術(shù)治國(guó)”,“輿論干預(yù)”與“直接參政”作為分別對(duì)待學(xué)術(shù)與政治態(tài)度的兩組模式,那么西方知識(shí)分子的選擇截然相異;他們一方面是為學(xué)術(shù),另一方面又以輿論參與國(guó)家政治,因而他們可以實(shí)現(xiàn)對(duì)雙重角色的整合認(rèn)同。(許紀(jì)霖:《智者的尊嚴(yán)》)。

這段文字里如果沒有“倘若”,“那么”,“因而”等連接詞,就是一盤散沙。聯(lián)結(jié)成份的歐化現(xiàn)象在理論性的作品中比較常見,這恐怕也與科學(xué)技術(shù)多從歐美引進(jìn)有關(guān)。學(xué)術(shù)性著作按原來(lái)的形式從西方文字翻譯過來(lái),久而久之便成為漢語(yǔ)認(rèn)可的一種模式。然而,這種受連接詞限制的結(jié)構(gòu)會(huì)增加語(yǔ)言的準(zhǔn)確性與邏輯性,對(duì)于科學(xué)技術(shù)而言,要比未歐化的漢語(yǔ)更確切一些。

1.4定語(yǔ)和定語(yǔ)容量王力先生在書中提到漢語(yǔ)中出現(xiàn)的長(zhǎng)定語(yǔ),并認(rèn)為這是中文歐化的結(jié)果。在現(xiàn)代報(bào)刊雜志中,長(zhǎng)定語(yǔ)前置變得非常普遍?!澳壳暗陌自捨?,不知何故,幾乎一律前飾,似乎不懂后飾之道?!钡L(zhǎng)定語(yǔ)包含一個(gè)較長(zhǎng)的修飾成分,大多出現(xiàn)在像徐志摩和周樹人等有海外留學(xué)經(jīng)歷的學(xué)者的文章中,且尚未普及使用。長(zhǎng)定語(yǔ)在英語(yǔ)中普遍常見。在漢語(yǔ)中,定語(yǔ)通常置于中心名詞之后?!耙乐袊?guó)語(yǔ)的習(xí)慣,次品如果很長(zhǎng),總是放在其所修飾的首品后面。只有那些極度形容詞(如‘胡子蒼白了又做了官的’,‘天打雷劈五馬分尸的’),才放在首品的前面,使文氣更生動(dòng)些?,F(xiàn)在歐化的文章卻不然了,不論是否極度形容詞,一切的修飾次品都放在其所修飾的首品的前面。”因?yàn)橄日f(shuō)出了首品,它的修飾品無(wú)論怎樣長(zhǎng),附在后面,就不覺得累贅了。通常,漢語(yǔ)的長(zhǎng)定語(yǔ)后置,逗號(hào)將長(zhǎng)定語(yǔ)隔開,使其成為句法上簡(jiǎn)練的小短句。如:

這個(gè)孩子白白胖胖的,圓圓的臉蛋兒,一雙大眼睛炯炯有神。

繼王力先生之后,1951年,呂叔湘、朱德熙《語(yǔ)法修辭講話》中稱“語(yǔ)法歐化的趨勢(shì)是很自然的,一切反對(duì)力量都遏止不住這個(gè)潮流”,黎錦熙在《新著國(guó)語(yǔ)文法》的再版序文中,也特意討論了處理歐化句子的語(yǔ)法這一問題。但是50年代初以后,大陸學(xué)者很少有該方面的研究成果問世。直到1990年謝耀基的《現(xiàn)代漢語(yǔ)歐化語(yǔ)法概論》出版,對(duì)漢語(yǔ)歐化問題的研究才有新的進(jìn)展。

漢語(yǔ)的歐化在提出時(shí)曾得到廣泛支持,但隨著歐化的日益加劇,對(duì)歐化這一話題的討論反而逐漸歸于沉寂了。今天,當(dāng)英語(yǔ)以排山倒海之勢(shì)深入到我們生活各個(gè)領(lǐng)域的時(shí)候,重提歐化問題在語(yǔ)法研究上是必要的。歐化的詞語(yǔ)極易流行,也容易引起人們的注意,而歐化的語(yǔ)法則往往處于一種半隱蔽狀態(tài),是潛移默化的。研究語(yǔ)法的人向來(lái)不愿意對(duì)歐化的語(yǔ)法表示贊同還是反對(duì),直到20世紀(jì)的80年代中國(guó)語(yǔ)法學(xué)界才漸漸發(fā)出變革的呼聲。

隨著文化的交流,各種語(yǔ)言互相滲透。英語(yǔ)及其他西方語(yǔ)言的進(jìn)入給漢語(yǔ)注入了大量新鮮的血液,豐富了漢語(yǔ)的詞匯及表達(dá)方式。然而,統(tǒng)觀百年來(lái)的漢語(yǔ)外語(yǔ)的語(yǔ)言交匯,我們會(huì)發(fā)現(xiàn),漢語(yǔ)與印歐語(yǔ)的關(guān)系遠(yuǎn)非互補(bǔ)、互相滲透的關(guān)系,而是大有向西方語(yǔ)言尤其是英語(yǔ)結(jié)構(gòu)靠攏之勢(shì),對(duì)此我們應(yīng)當(dāng)有清醒的認(rèn)識(shí)。任何一種民族語(yǔ)言傳統(tǒng),無(wú)論多么發(fā)達(dá),那只是人類語(yǔ)言文化的一種存在方式;任何一種語(yǔ)言特點(diǎn)的喪失都將是人類語(yǔ)言文化的悲哀。

參考文獻(xiàn):

[1]王力.中國(guó)現(xiàn)代語(yǔ)法[m].北京:商務(wù)印書館.1985.

[2]王力.中國(guó)語(yǔ)法學(xué)理論[m].北京:中華書局.1955.

[3]黎錦熙.新著國(guó)文法[m].北京:商務(wù)印書館.1951.

[4]高更生.長(zhǎng)句分析[m].北京:中國(guó)社會(huì)出版社.1983.

[5]張明林.漢語(yǔ)的歐化――歷史與現(xiàn)狀[j].寧波大學(xué)學(xué)報(bào).2000(1).

漢語(yǔ)語(yǔ)法研究心得體會(huì)簡(jiǎn)短篇十四

漢語(yǔ)是一門非常復(fù)雜的語(yǔ)言,學(xué)習(xí)漢語(yǔ)并不僅僅是掌握其詞匯和語(yǔ)音,還需要掌握其語(yǔ)法規(guī)則。語(yǔ)法是語(yǔ)言的骨架,決定了語(yǔ)言的結(jié)構(gòu)和表達(dá)方式。在學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的過程中,我逐漸體會(huì)到一些關(guān)于漢語(yǔ)語(yǔ)法的心得,下面將從句子結(jié)構(gòu)、詞語(yǔ)搭配、時(shí)態(tài)語(yǔ)態(tài)、虛詞及修辭方法等方面展開闡述,希望對(duì)學(xué)習(xí)者有所啟發(fā)。

首先,句子結(jié)構(gòu)是漢語(yǔ)語(yǔ)法的基本要素之一。一個(gè)句子的結(jié)構(gòu)決定了其語(yǔ)義的表達(dá)方式。一個(gè)句子通常由主語(yǔ)、謂語(yǔ)、賓語(yǔ)和其他補(bǔ)充成分組成。主語(yǔ)是句子的主要核心,它通常是一個(gè)名詞、代詞或名詞性短語(yǔ)。謂語(yǔ)是句子的核心,可以是一個(gè)動(dòng)詞、形容詞或類似成分。賓語(yǔ)是主語(yǔ)動(dòng)作的承受者或?qū)ο螅梢允且粋€(gè)名詞、代詞、名詞性短語(yǔ)或從句。在句子結(jié)構(gòu)中,各個(gè)成分之間存在著一定的關(guān)系,這種關(guān)系體現(xiàn)了句子的邏輯結(jié)構(gòu)。只有掌握了句子結(jié)構(gòu),才能理解句子的含義并正確表達(dá)自己的意思。

其次,詞語(yǔ)搭配是漢語(yǔ)語(yǔ)法的重要內(nèi)容。在漢語(yǔ)中,不同詞語(yǔ)之間有著一定的搭配關(guān)系,只有正確地搭配詞語(yǔ),才能使句子表達(dá)得更準(zhǔn)確。詞語(yǔ)之間的搭配可以是固定的,也可以是語(yǔ)境依賴的。固定搭配是指在特定的語(yǔ)境中,某些詞語(yǔ)只能和特定的詞語(yǔ)一起使用,例如“吃飯”、“讀書”等。而語(yǔ)境依賴的搭配則是指某些詞語(yǔ)在特定的語(yǔ)境中,可以和不同的詞語(yǔ)搭配使用,例如“喝湯”、“喝酒”等。正確地選用詞語(yǔ)的搭配,可以使句子更加地流暢,表達(dá)得也更加地準(zhǔn)確。

再次,時(shí)態(tài)語(yǔ)態(tài)是漢語(yǔ)語(yǔ)法的重點(diǎn)之一。時(shí)態(tài)是指動(dòng)詞所表示的動(dòng)作或狀態(tài)發(fā)生的時(shí)間,語(yǔ)態(tài)是指句子中動(dòng)作的主體和客體之間的關(guān)系。在漢語(yǔ)中,時(shí)態(tài)和語(yǔ)態(tài)主要通過動(dòng)詞的變化來(lái)表示。時(shí)態(tài)的變化主要包括過去、現(xiàn)在、將來(lái)三個(gè)方面,而語(yǔ)態(tài)的變化主要包括主動(dòng)語(yǔ)態(tài)和被動(dòng)語(yǔ)態(tài)兩個(gè)方面。正確使用時(shí)態(tài)和語(yǔ)態(tài),可以使句子更加地準(zhǔn)確地表達(dá)出說(shuō)話人的意圖。

最后,虛詞及修辭方法也是漢語(yǔ)語(yǔ)法中需要注意的部分。虛詞是指在句子中起輔助作用的詞語(yǔ),如介詞、連詞等。虛詞的使用對(duì)句子的理解和表達(dá)起到了重要的作用,因此需要學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)過程中加以重視。修辭方法是指通過一些修辭手法來(lái)使句子更富有表現(xiàn)力,例如比喻、夸張、反復(fù)等。在語(yǔ)法學(xué)習(xí)中,掌握虛詞的正確使用和修辭方法的靈活運(yùn)用,可以為句子的表達(dá)增添色彩,使之更加地生動(dòng)有趣。

綜上所述,學(xué)習(xí)漢語(yǔ)語(yǔ)法需要從句子結(jié)構(gòu)、詞語(yǔ)搭配、時(shí)態(tài)語(yǔ)態(tài)、虛詞及修辭方法等方面著手。掌握好這些基本要素,可以使學(xué)習(xí)者更好地理解句子的結(jié)構(gòu)和意義,準(zhǔn)確表達(dá)自己的意圖。同時(shí),通過不斷地學(xué)習(xí)和實(shí)踐,可以逐漸提高語(yǔ)法水平,使?jié)h語(yǔ)表達(dá)更加地流暢自如。我相信,在不斷地學(xué)習(xí)和實(shí)踐中,我一定能夠更好地掌握漢語(yǔ)語(yǔ)法,用更準(zhǔn)確、更流暢的語(yǔ)言來(lái)表達(dá)自己的思想和感情。

漢語(yǔ)語(yǔ)法研究心得體會(huì)簡(jiǎn)短篇十五

用舊說(shuō),并無(wú)什么實(shí)質(zhì)性的進(jìn)展。

單的分類,而開始涉及到了漢語(yǔ)詞類的原則性問題即漢語(yǔ)的詞能否分類及其分類的標(biāo)準(zhǔn)。

肯定論者占了上風(fēng)。

句中的作用或功能、詞的組合等)。這樣就比較圓滿地解決了漢語(yǔ)詞類研究的前提問題。

這是允許存在的。

總的說(shuō)來(lái),這次討論是成功的,收效甚大,對(duì)當(dāng)代語(yǔ)法的研究有著不小的推動(dòng)作用。

詞類問題的大討論,澄清了長(zhǎng)期蒙在漢語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)界的一片迷霧,為詞的分類和歸類提供了指導(dǎo)性的原則。

(丁聲樹等著)的詞類系統(tǒng),下面逐一介紹。

“附類說(shuō)”,并不能說(shuō)明多大問題,故后人頗多貶辭,不妨作為小類處理。

是一次性地把漢語(yǔ)的詞分成名詞、代詞、數(shù)詞、量詞、動(dòng)詞、形容詞、副詞、連詞、語(yǔ)助詞、象聲詞等十類。

特點(diǎn)是把每一類詞分成若干小類并對(duì)許多個(gè)別的詞詳加說(shuō)明,比較具體,舉例也頗精當(dāng)。

十年**期間,整個(gè)語(yǔ)法研究陷于停滯蕭條的境地,當(dāng)然也就談不上詞類研究了。

分析問題》和朱德熙的《語(yǔ)法講義》。

存在的兩種不同的趨勢(shì)。應(yīng)該說(shuō),呂、朱二先生為漢語(yǔ)詞類研究作出了新的貢獻(xiàn)。

考察四十年來(lái)的當(dāng)代詞類研究,我們不難認(rèn)識(shí)到以下幾個(gè)特點(diǎn):

語(yǔ)的自身特點(diǎn)認(rèn)識(shí)不足。

詞義、形態(tài)、功能)直到今天還被人們所公認(rèn)。

采用的以“鑒定字”和“重疊式”來(lái)區(qū)分詞類的方法都是比較切實(shí)可行的,起碼不失為一種有用的輔助手段。

”和“兼類”的差別往往辨之不明。當(dāng)代學(xué)者在這方面作了較深入的。

研究。王力認(rèn)為凡屬兼類詞必須具備兩種。

982年10月第4次印刷)等等,這些觀點(diǎn)都很有見地,較好地解決了漢語(yǔ)詞的兼類和活用的問題。

用法詞典》等,這無(wú)疑是對(duì)詞類研究的深入。

確定一個(gè)公認(rèn)的詞類體系,還缺乏一致的認(rèn)識(shí)。但是,當(dāng)代詞類研究的功績(jī)是抹殺不了的。

結(jié)語(yǔ)。

縱觀漢語(yǔ)詞類研究的整個(gè)歷史,我們可以從中理出這三條線索:

1.標(biāo)準(zhǔn)的多重化。

手段,這樣就大大增強(qiáng)了劃分詞類的能力,使問題得到了比較令人滿意的解決。

2.分類的精密化。

3.角度的多樣化。

了不少方便,對(duì)后來(lái)者也不乏啟迪。

特點(diǎn)和性質(zhì)。

您可能關(guān)注的文檔

相關(guān)文檔